毕恭毕敬 dengan penuh hormat
Explanation
形容对人非常恭敬,态度谦逊。
Menerangkan seseorang yang sangat hormat dan rendah diri.
Origin Story
话说西周时期,周幽王宠幸褒姒,为了博她一笑,不惜烽火戏诸侯,最终导致国家灭亡。而太子宜臼,虽受其父冷落,却始终对父母毕恭毕敬,即使在流亡途中也从未改变过自己的孝心。他每日侍奉父母,端茶递水,言语温柔,从不抱怨一句,体现了一个王子对父母应有的敬重与孝顺。他相信,无论遭遇怎样的不幸,孝顺父母都是为人子女的本分。他的举动感动了许多人,也成为后世人们效仿的榜样。这个故事告诉我们,无论在任何情况下,都应该以尊重和谦卑的态度对待自己的长辈,这不仅是一种美德,也是中华传统文化中非常重要的组成部分。
Semasa Dinasti Zhou Barat, Raja You sangat menyayangi Bao Si dan, untuk membuatnya ketawa, dia membuat jenaka dengan menyalakan api palsu, yang akhirnya menyebabkan kehancuran negara. Walau bagaimanapun, Putera Mahkota Yi Ji, walaupun diabaikan oleh bapanya, tetap taat setia kepada ibu bapanya, tidak pernah mengubah kesetiaannya walaupun dalam pengasingan. Dia melayan ibu bapanya setiap hari, membawa teh dan air, bercakap dengan lembut, dan tidak pernah mengadu. Ini menunjukkan rasa hormat dan taat setia yang diharapkan daripada seorang putera terhadap ibu bapanya. Dia percaya bahawa tanpa mengira kesukaran, taat setia anak adalah tugas seorang anak. Tindakannya menyentuh ramai orang dan menjadi contoh kepada generasi akan datang. Kisah ini mengajar kita bahawa apa pun keadaannya, kita harus melayan ibu bapa kita dengan hormat dan rendah diri; ini bukan sahaja satu kebaikan tetapi juga merupakan komponen penting dalam budaya tradisional Cina.
Usage
用来形容非常恭敬,态度谦卑。多用于正式场合。
Digunakan untuk menerangkan seseorang yang sangat hormat dan rendah diri. Selalunya digunakan dalam situasi formal.
Examples
-
他对待长辈总是毕恭毕敬。
tā duìdài zhǎngbèi zǒngshì bì gōng bì jìng
Dia sentiasa menunjukkan rasa hormat yang tinggi kepada orang tua.
-
会议期间,大家毕恭毕敬地听着领导讲话。
huìyì qījiān, dàjiā bì gōng bì jìng de tīngzhe lǐngdǎo jiǎnghuà
Semasa mesyuarat, semua orang mendengar ucapan pemimpin dengan penuh hormat.
-
他毕恭毕敬地向老师请教问题。
tā bì gōng bì jìng de xiàng lǎoshī qǐngjiào wèntí
Dia dengan hormat bertanya kepada guru tentang masalah itu