俯首听命 Подчиняться приказам
Explanation
形容人驯顺听从命令的样子。
Описание того, как человек послушно следует приказам.
Origin Story
话说古代有一位骁勇善战的大将军,屡立战功,威震四方。然而,在一次战役中,他遭遇了惨败,失去了大部分兵力。他意识到自己指挥失误,深感羞愧。回朝后,他并没有为自己辩解,而是主动向皇帝请罪,并甘愿接受任何处罚。皇帝见他如此坦诚悔过,便宽恕了他的过错,并重新委以重任。从此以后,这位将军更加谨慎小心,认真学习兵法,最终成为一代名将,在战场上所向披靡。他用自己的实际行动诠释了“俯首听命”的含义,即在必要的时候,要放下身段,虚心接受批评,认真改正错误,才能不断进步和成长。
В древние времена жил храбрый и опытный полководец, который прославился многими заслугами и был известен повсюду. Однако в одном сражении он потерпел сокрушительное поражение и потерял большую часть своих войск. Он понял свои ошибки в командовании и почувствовал сильный стыд. Вернувшись ко двору, он не стал оправдываться, а сам попросил прощения у императора и был готов принять любое наказание. Император, видя его искреннее раскаяние, простил его ошибки и снова доверил ему важные обязанности. С того дня полководец стал еще осторожнее и усердно изучал военную стратегию, в конце концов став знаменитым полководцем, непобедимым на поле боя. Своими действиями он продемонстрировал смысл фразы “Fǔ shǒu tīng mìng”: в определенных ситуациях следует смириться, принять критику и исправить ошибки, чтобы постоянно совершенствоваться и расти.
Usage
用于形容人对命令的服从。多用于书面语。
Используется для описания послушания человека приказам. В основном используется в письменной речи.
Examples
-
士兵们个个俯首听命,服从指挥。
bing shi men ge ge fu shou ting ming, fu cong zhi hui.
Солдаты беспрекословно подчинялись приказам.
-
面对领导的批评,他只好俯首听命。
mian dui ling dao de piping, ta zhi hao fu shou ting ming
Перед лицом критики начальника ему пришлось подчиниться.