兹事体大 El asunto es de gran importancia
Explanation
指事情重大,关系重大。
Se refiere a un asunto de gran importancia y significado.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖正在帐中与众将商议对策。一名小校匆匆来报:“启禀大将军,前方探子来报,敌军兵分三路,欲绕道攻打我后方粮草辎重!”李靖沉吟片刻,缓缓说道:“兹事体大,关系到我军胜败存亡,不可掉以轻心!传令下去,全军戒备,严防死守,务必将敌军阻挡在国境之外!”众将领命而去。李靖立刻下令加固营寨,调兵遣将,严阵以待。数日后,敌军果然绕道而来,意图袭击我军后方。我军早已做好准备,以逸待劳,将敌军打得措手不及,大败而归。此战,我军以少胜多,最终取得了胜利。这不仅因为我军将士英勇善战,更因为李靖将军的果断决策和对局势的精准判断,他深刻明白‘兹事体大’的含义,并迅速采取了有效措施,将危机化解于无形。
Durante la dinastía Tang en China, un puesto fronterizo fue atacado, y la ofensiva del enemigo era imparable. El general Li Jing estaba en su tienda discutiendo estrategias con sus oficiales. Un joven soldado entró corriendo con un informe: "¡General, los exploradores informan que el ejército enemigo se ha dividido en tres grupos, planeando evitar nuestras defensas y atacar nuestros suministros traseros!" Li Jing reflexionó por un momento, luego dijo lentamente: "Este asunto es de gran importancia, afecta a nuestra victoria o derrota, supervivencia o muerte, no se puede tomar a la ligera! ¡Den la orden, todo el ejército está en alerta máxima, refuercen las defensas y asegúrense de bloquear al enemigo en la frontera!" Los oficiales siguieron la orden. Li Jing ordenó inmediatamente el refuerzo del campamento, el envío de tropas y la preparación para la batalla. Pocos días después, el enemigo efectivamente evitó nuestras defensas, con la intención de atacar nuestra retaguardia. Pero nuestro ejército estaba listo y esperó la batalla con facilidad. Sorprendieron al enemigo e inesperadamente lo derrotaron. En esta batalla, nuestro ejército más pequeño obtuvo la victoria, no solo debido a la valentía de los soldados, sino también a la decisión decisiva del general Li Jing y su preciso juicio. Él entendió el verdadero significado del dicho 'este asunto es de gran importancia' y rápidamente tomó medidas efectivas, neutralizando la crisis.
Usage
作谓语、宾语、定语;指事情重大,关系重大。
Se usa como predicado, objeto y atributo; se refiere a un asunto de gran importancia y significado.
Examples
-
此事兹事体大,不可掉以轻心。
cǐshì zīsìtǐdà, bùkě diàoyǐqīngxīn
Este asunto es de gran importancia y no se puede tomar a la ligera.
-
兹事体大,非我一人所能决断。
zīsìtǐdà, fēi wǒ yī rén suǒ néng juédùn
Este asunto es demasiado importante para que yo solo pueda decidir.