事关重大 asunto de gran importancia
Explanation
事情关系着大局,非常重要。
El asunto se relaciona con la situación general y es muy importante.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大唐江山社稷危在旦夕。朝廷上下都陷入了紧张的气氛中,皇帝召集百官商议对策。宰相张说站出来,声音洪亮地说:"陛下,此战事关重大,关系着大唐的安危,我们必须全力以赴!" 他分析了敌军的优势和劣势,提出了具体的作战方案。皇帝采纳了他的建议,调兵遣将,御驾亲征。经过一番浴血奋战,最终打败了敌军,保住了大唐的江山。这场战争的胜利,不仅依赖于将士们的英勇作战,更离不开朝廷的正确决策和对局势的准确判断。事关重大,不仅指战争,也指国家大事,以及任何影响深远的事情。
En la dinastía Tang, la frontera estaba en crisis, y las tropas enemigas se acercaban agresivamente, poniendo en peligro a la dinastía Tang. La corte estaba tensa, y el emperador convocó a sus funcionarios para discutir contramedidas. El canciller Zhang Shuo se adelantó y dijo en voz alta: “Su Majestad, esta guerra es de suma importancia, afecta a la seguridad de la dinastía Tang, ¡debemos darlo todo!”. Analizó las fortalezas y debilidades del enemigo, y propuso un plan de combate específico. El emperador adoptó sus sugerencias, desplegó tropas y dirigió personalmente la campaña. Después de una batalla sangrienta, finalmente derrotaron al ejército enemigo y salvaron a la dinastía Tang. La victoria de esta guerra no solo dependió de la valiente lucha de los soldados, sino también de la correcta toma de decisiones de la corte y de la evaluación precisa de la situación. “Asuntos de gran importancia” se refiere no solo a las guerras, sino también a los asuntos nacionales importantes y a cualquier cosa que tenga consecuencias de gran alcance.
Usage
作谓语、宾语;多用于口语
Se usa como predicado y objeto; se usa principalmente en el lenguaje hablado
Examples
-
这次会议事关重大,务必认真准备。
zheci huiyi shiguan zhongda, wubi renzhen zhunbei
Esta reunión es de suma importancia, debemos prepararnos cuidadosamente.
-
这个决定事关重大,需要谨慎考虑。
zhege jueding shiguan zhongda, xuyao jinshen kaolv
Esta decisión es de suma importancia, debemos considerarla con cuidado.
-
这件事事关重大,不容有失。
zhejian shi shiguan zhongda, burong youshi
Este asunto es de suma importancia, no podemos permitirnos fallar.