无关紧要 wú guān jǐn yào insignificante

Explanation

指不重要,不影响大局。

Se refiere a algo sin importancia que no afecta la situación general.

Origin Story

小镇上来了个算命先生,他自称能预测未来。很多人慕名而来,想听听自己的命运。小丽也很好奇,但她只关心自己明天是否能顺利考完试,其他的都不在意。算命先生掐指一算,便开始滔滔不绝地讲解小丽的未来,包括她的婚姻、事业、财富等等,但这些小丽都觉得无关紧要,她只想知道明天的考试结果。算命先生见她如此,无奈地摇摇头,说:“看来这些对你来说,都无关紧要。”小丽点了点头,她只想把精力放在明天的考试上,其他的事都等考试结束后再说。

xiaocheng shang lai le ge suanming xiensheng, ta ziceng neng yuce weilai. henduo ren muming erlai, xiang tingting ziji de mingyun. xiaoli ye hen haoqi, dan ta zhi guanxin ziji mingtian shifou neng shunli kaowan shi, qitader dou bu zaiyi. suanming xiensheng qia zhi yi suan, bian kaishi taotaobubujuede jiangjie xiaoli de weilai, baokuota de hunyin, shiye, caifu dengdeng, dan zhexie xiaoli dou juede wuguangjinyao, ta zhi xiang zhidao mingtian de kaoshi jieguo. suanming xiensheng jian ta ruci, wunai de yaoyao tou, shuo: "kanlai zhexie dui ni laishuo, dou wuguangjinyao." xiaoli dian le dian tou, ta zhi xiang ba jingli fangzai mingtian de kaoshi shang, qitadeshi dou deng kaoshi jieshu hou zaishuo.

Un astrólogo llegó a un pequeño pueblo, afirmando poder predecir el futuro. Mucha gente vino a escuchar sobre su destino. Xiaoli también tenía curiosidad, pero solo le importaba si podría terminar con éxito su examen mañana, todo lo demás era irrelevante. El astrólogo, después de algunos cálculos, comenzó a explicar elocuentemente el futuro de Xiaoli, incluyendo su matrimonio, carrera y riqueza. Sin embargo, Xiaoli encontró todo esto irrelevante; solo quería saber el resultado del examen de mañana. Al ver su actitud, el astrólogo negó con la cabeza impotente y dijo: "Parece que todo esto es irrelevante para ti." Xiaoli asintió; solo quería concentrar su energía en el examen de mañana, y todo lo demás podía esperar hasta después del examen.

Usage

通常作谓语、定语;用于日常口语中,表示不重要。

tongchang zuo weiyǔ, dìngyǔ; yòng yú rìcháng kǒuyǔ zhōng, biǎoshì bù zhòngyào

Generalmente se usa como predicado o atributo; se utiliza en el lenguaje cotidiano para expresar que algo no es importante.

Examples

  • 会议上,他提出的那些问题都无关紧要。

    huiyi shang, ta tichude na xie wenti dou wuguangjinyao.

    Los problemas que planteó en la reunión fueron insignificantes.

  • 对于整个项目来说,这点小问题无关紧要。

    duiyuzhengge xiangmu laishuo, zhedian xiaowenti wuguangjinyao

    Para todo el proyecto, este pequeño problema es insignificante.