兹事体大 zī shì tǐ dà Die Sache ist von großer Bedeutung

Explanation

指事情重大,关系重大。

Bezeichnet eine Angelegenheit von großer Bedeutung und Tragweite.

Origin Story

话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将李靖正在帐中与众将商议对策。一名小校匆匆来报:“启禀大将军,前方探子来报,敌军兵分三路,欲绕道攻打我后方粮草辎重!”李靖沉吟片刻,缓缓说道:“兹事体大,关系到我军胜败存亡,不可掉以轻心!传令下去,全军戒备,严防死守,务必将敌军阻挡在国境之外!”众将领命而去。李靖立刻下令加固营寨,调兵遣将,严阵以待。数日后,敌军果然绕道而来,意图袭击我军后方。我军早已做好准备,以逸待劳,将敌军打得措手不及,大败而归。此战,我军以少胜多,最终取得了胜利。这不仅因为我军将士英勇善战,更因为李靖将军的果断决策和对局势的精准判断,他深刻明白‘兹事体大’的含义,并迅速采取了有效措施,将危机化解于无形。

huàshuō táng cháo shíqī, biānguān gàojí, díjūn láishì xīngxiōng, dàjiàng lǐ jìng zhèng zài zhàng zhōng yǔ zhòng jiàng shāngyì duìcè. yī míng xiǎoxiào cōngcōng lái bào:“qǐbǐng dà jiāngjūn, qiánfāng tànzǐ lái bào, díjūn bīng fēn sān lù, yù ràodào gōngdǎ wǒ hòufāng liángcǎo zīzhòng!”lǐ jìng chén yín piànkè, huǎnhuǎn shuōdào:“zīsìtǐdà, guānxì dào wǒ jūn shèng bài cúnwáng, bùkě diàoyǐqīngxīn!chuán lìng xiàqù, quánjūn jièbèi, yánfáng sǐshǒu, wùbì jiāng díjūn zǔdǎng zài guó jìng zhīwài!”zhòng jiàng lǐng mìng ér qù. lǐ jìng lìkè xià lìng jiāgù yíngzhài, diàobīng qiǎnjiàng, yánzhèn dàidài. shù rì hòu, díjūn guǒrán ràodào ér lái, yìtú xíjí wǒ jūn hòufāng. wǒ jūn zǎoyǐ zuò hǎo zhǔnbèi, yǐ yì dài láo, jiāng díjūn dǎ de cuòshǒubùjí, dà bài ér guī. cǐ zhàn, wǒ jūn yǐ shǎo shèng duō, zuìzhōng qǔdé le shènglì. zhè bù jǐn yīn wèi wǒ jūn jiàngshì yīngyǒng shànzhàn, gèng yīn wèi lǐ jìng jiāngjūn de guǒduàn juécè hé duì júshì de jīngzhǔn pànduàn, tā shēnkè míngbái ‘zīsìtǐdà’ de hànyì, bìng sùnsù cǎiqǔ le yǒuxiào cuòshī, jiāng wēijī huàjiě yú wú xíng.

Während der Tang-Dynastie in China wurde ein Grenzposten angegriffen und der Feind war unaufhaltsam auf dem Vormarsch. General Li Jing beriet sich mit seinen Offizieren über Strategien. Ein kleiner Soldat brachte eilig eine Nachricht: "Ich melde, großer General, die Spione melden, dass die feindliche Armee ihre Truppen in drei Gruppen aufteilt, um unsere Nachschublinien zu überfallen!" Li Jing überlegte kurz und sagte langsam: "Diese Angelegenheit ist von großer Bedeutung, sie betrifft unseren Sieg oder unsere Niederlage, unseren Bestand oder unser Ende, sie darf nicht leichtfertig behandelt werden! Gebt den Befehl weiter, die ganze Armee ist in Bereitschaft, verteidigt die Grenze streng, wir müssen die feindlichen Truppen aufhalten!" Die Offiziere befolgten den Befehl. Li Jing befahl sofort, die Festung zu verstärken und Truppen zu entsenden, um auf die Schlacht vorbereitet zu sein. Wenige Tage später kam der Feind auf Umwegen angegriffen, um die Nachschublinien zu überfallen. Die Armee war vorbereitet und erwartete die Schlacht mit der Stärke der Ruhe, sie überraschte den Feind und besiegte ihn. In diesem Kampf siegte die kleinere Armee, da sie mit besserer Vorbereitung in den Kampf zog. Der Sieg war nicht nur dem Mut der Soldaten zu verdanken, sondern auch General Li Jings schneller Entscheidung und genauer Einschätzung der Situation. Er verstand genau, was es bedeutet, dass die Angelegenheit von großer Bedeutung ist, und ergriff schnell effektive Maßnahmen, um die Krise zu entschärfen.

Usage

作谓语、宾语、定语;指事情重大,关系重大。

zuò wèiyǔ, bīnyǔ, dìngyǔ; zhǐ shìqíng zhòngdà, guānxì zhòngdà

Wird als Prädikat, Objekt und Attribut verwendet; bezeichnet eine Angelegenheit von großer Bedeutung und Tragweite.

Examples

  • 此事兹事体大,不可掉以轻心。

    cǐshì zīsìtǐdà, bùkě diàoyǐqīngxīn

    Diese Angelegenheit ist sehr wichtig und kann nicht leichtfertig behandelt werden.

  • 兹事体大,非我一人所能决断。

    zīsìtǐdà, fēi wǒ yī rén suǒ néng juédùn

    Die Sache ist zu wichtig, als dass ich allein darüber entscheiden könnte.