微不足道 unbedeutend
Explanation
这个成语指的是微小到不值得一提,没有多少价值。
Dieser Ausdruck bezieht sich auf etwas, das so klein ist, dass es nicht erwähnenswert ist und keinen großen Wert hat.
Origin Story
在古代,有一个叫做张三的穷书生,他勤奋好学,每天都坚持读书,希望能考取功名,光宗耀祖。有一天,他去拜访一位有名的学者,想向他请教一些问题。学者见他衣衫褴褛,便问道:“你想要学什么?”张三羞愧地说:“我想要学习如何取得功名。”学者笑着说:“取得功名固然重要,但你的学识浅薄,就像一粒尘埃一样微不足道,你现在最重要的不是去追求功名,而是要认真学习,打好基础,才能有所成就。”张三听后,恍然大悟,他不再急于求成,而是认真学习,最终取得了学士学位。
In der Antike lebte ein armer Gelehrter namens Zhang San, der fleißig lernte und jeden Tag las, um Ruhm zu erlangen und seinen Vorfahren Ehre zu erweisen. Eines Tages besuchte er einen berühmten Gelehrten, um ihm Fragen zu stellen. Der Gelehrte sah seinen schäbigen Zustand und fragte: „Was willst du lernen?“ Zhang San sagte beschämt: „Ich möchte lernen, wie ich Ruhm erlange.“ Der Gelehrte lächelte und sagte: „Ruhm zu erlangen ist zwar wichtig, aber dein Wissen ist oberflächlich, wie ein Staubkorn, unbedeutend. Dein wichtigstes Ziel jetzt ist es nicht, nach Ruhm zu streben, sondern fleißig zu lernen und eine solide Grundlage zu schaffen, damit du Erfolg haben kannst.“ Zhang San verstand es plötzlich. Er wollte nicht mehr übereilt Erfolge erzielen, sondern lernte fleißig und erlangte schließlich den Titel eines Bachelor of Arts.
Usage
“微不足道”这个成语通常用来形容事情或人的作用很小,不值得一提。它可以用来形容一个人的贡献、一个项目的成果、一件物品的价值等。
Die Redewendung „wēi bù zú dào“ wird normalerweise verwendet, um zu beschreiben, dass etwas oder jemand eine sehr kleine Rolle spielt und nicht erwähnenswert ist. Sie kann verwendet werden, um den Beitrag einer Person, die Ergebnisse eines Projekts, den Wert eines Artikels usw. zu beschreiben.
Examples
-
我的意见在会议上微不足道,没有被采纳。
wǒ de yì jiàn zài huì yì shàng wēi bù zú dào, méi yǒu bèi cǎi nà.
Meine Meinung war in der Sitzung unbedeutend und wurde nicht berücksichtigt.
-
他为公司做出的贡献微不足道,但他的努力值得肯定。
tā wèi gōng sī zuò chū de gòng xiàn wēi bù zú dào, dàn tā de nǔ lì zhí de kěn dìng.
Sein Beitrag zum Unternehmen war unbedeutend, aber seine Bemühungen sind lobenswert.