微不足道 wēi bù zú dào insignifiant

Explanation

这个成语指的是微小到不值得一提,没有多少价值。

Cet idiome désigne quelque chose qui est si petit que cela ne vaut pas la peine de le mentionner et qui n'a pas une grande valeur.

Origin Story

在古代,有一个叫做张三的穷书生,他勤奋好学,每天都坚持读书,希望能考取功名,光宗耀祖。有一天,他去拜访一位有名的学者,想向他请教一些问题。学者见他衣衫褴褛,便问道:“你想要学什么?”张三羞愧地说:“我想要学习如何取得功名。”学者笑着说:“取得功名固然重要,但你的学识浅薄,就像一粒尘埃一样微不足道,你现在最重要的不是去追求功名,而是要认真学习,打好基础,才能有所成就。”张三听后,恍然大悟,他不再急于求成,而是认真学习,最终取得了学士学位。

zài gǔ dài, yǒu yī gè jiào zuò zhāng sān de qióng shū shēng, tā qín fèn hǎo xué, měi tiān dōu jiān chí dú shū, xī wàng néng kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng zu zǔ. yǒu yī tiān, tā qù bài fǎng yī wèi yǒu míng de xué zhě, xiǎng xiàng tā qǐng jiào yī xiē wèn tí. xué zhě jiàn tā yī shān lún lǚ, biàn wèn dào: “nǐ xiǎng yào xué shén me?” zhāng sān xiū kùi de shuō: “wǒ xiǎng yào xué xí rú hé qǔ dé gōng míng.” xué zhě xiào zhe shuō: “qǔ dé gōng míng gù rán zhòng yào, dàn nǐ de xué shí qiǎn bó, jiù xiàng yī lì chén āi yī yàng wēi bù zú dào, nǐ xiàn zài zuì zhòng yào de bù shì qù zhuī qiú gōng míng, ér shì yào rèn zhēn xué xí, dǎ hǎo jī chǔ, cái néng yǒu suǒ chéng jiù.” zhāng sān tīng hòu, huǎng rán dà wù, tā bù zài jí yú qiú chéng, ér shì rèn zhēn xué xí, zhōng jiū qǔ dé le xué shì xué wèi.

Dans l'Antiquité, vivait un pauvre érudit nommé Zhang San, qui était diligent et studieux. Il persistait à lire tous les jours, dans l'espoir de parvenir à la gloire et d'honorer ses ancêtres. Un jour, il alla rendre visite à un érudit célèbre et voulut lui poser quelques questions. L'érudit le vit vêtu de haillons et demanda:

Usage

“微不足道”这个成语通常用来形容事情或人的作用很小,不值得一提。它可以用来形容一个人的贡献、一个项目的成果、一件物品的价值等。

L'idiome „wēi bù zú dào“ est généralement utilisé pour décrire les choses ou les personnes dont les rôles sont très petits et ne valent pas la peine d'être mentionnés. Il peut être utilisé pour décrire la contribution d'une personne, les résultats d'un projet, la valeur d'un article, etc.

Examples

  • 我的意见在会议上微不足道,没有被采纳。

    wǒ de yì jiàn zài huì yì shàng wēi bù zú dào, méi yǒu bèi cǎi nà.

    Mon avis était insignifiant lors de la réunion et n'a pas été adopté.

  • 他为公司做出的贡献微不足道,但他的努力值得肯定。

    tā wèi gōng sī zuò chū de gòng xiàn wēi bù zú dào, dàn tā de nǔ lì zhí de kěn dìng.

    Sa contribution à l'entreprise était insignifiante, mais ses efforts sont louables.