微不足道 wēi bù zú dào 미미하다

Explanation

这个成语指的是微小到不值得一提,没有多少价值。

이 고사성어는 말할 가치조차 없는 미미함, 가치가 없는 것을 의미합니다.

Origin Story

在古代,有一个叫做张三的穷书生,他勤奋好学,每天都坚持读书,希望能考取功名,光宗耀祖。有一天,他去拜访一位有名的学者,想向他请教一些问题。学者见他衣衫褴褛,便问道:“你想要学什么?”张三羞愧地说:“我想要学习如何取得功名。”学者笑着说:“取得功名固然重要,但你的学识浅薄,就像一粒尘埃一样微不足道,你现在最重要的不是去追求功名,而是要认真学习,打好基础,才能有所成就。”张三听后,恍然大悟,他不再急于求成,而是认真学习,最终取得了学士学位。

zài gǔ dài, yǒu yī gè jiào zuò zhāng sān de qióng shū shēng, tā qín fèn hǎo xué, měi tiān dōu jiān chí dú shū, xī wàng néng kǎo qǔ gōng míng, guāng zōng zu zǔ. yǒu yī tiān, tā qù bài fǎng yī wèi yǒu míng de xué zhě, xiǎng xiàng tā qǐng jiào yī xiē wèn tí. xué zhě jiàn tā yī shān lún lǚ, biàn wèn dào: “nǐ xiǎng yào xué shén me?” zhāng sān xiū kùi de shuō: “wǒ xiǎng yào xué xí rú hé qǔ dé gōng míng.” xué zhě xiào zhe shuō: “qǔ dé gōng míng gù rán zhòng yào, dàn nǐ de xué shí qiǎn bó, jiù xiàng yī lì chén āi yī yàng wēi bù zú dào, nǐ xiàn zài zuì zhòng yào de bù shì qù zhuī qiú gōng míng, ér shì yào rèn zhēn xué xí, dǎ hǎo jī chǔ, cái néng yǒu suǒ chéng jiù.” zhāng sān tīng hòu, huǎng rán dà wù, tā bù zài jí yú qiú chéng, ér shì rèn zhēn xué xí, zhōng jiū qǔ dé le xué shì xué wèi.

옛날 옛날 한 옛날에, 장산이라는 가난한 선비가 있었습니다. 그는 부지런하고 학구적이어서 매일 책을 읽으며, 과거에 합격하여 조상들에게 영광을 가져다주기를 바랐습니다. 어느 날, 그는 유명한 학자를 방문하여 몇 가지 질문을 하고 싶었습니다. 학자는 그가 누더기를 입고 있는 것을 보고, “무엇을 배우고 싶은가?”라고 물었습니다. 장산은 부끄러운 듯 “과거에 합격하는 방법을 배우고 싶습니다”라고 대답했습니다. 학자는 웃으며 “과거에 합격하는 것은 중요하지만, 당신의 학식은 얕고 먼지처럼 미미합니다. 지금 가장 중요한 것은 과거에 합격하는 것이 아니라, 열심히 공부하고 기초를 다지는 것입니다. 그래야만 무언가를 성취할 수 있습니다.”라고 말했습니다. 장산은 그 말을 듣고, 비로소 깨달았습니다. 그는 더 이상 조급하게 성공을 바라지 않고, 열심히 공부하여 마침내 학사 학위를 받았습니다.

Usage

“微不足道”这个成语通常用来形容事情或人的作用很小,不值得一提。它可以用来形容一个人的贡献、一个项目的成果、一件物品的价值等。

Examples

  • 我的意见在会议上微不足道,没有被采纳。

    wǒ de yì jiàn zài huì yì shàng wēi bù zú dào, méi yǒu bèi cǎi nà.

    제 의견은 회의에서 중요하지 않았고 채택되지 않았습니다.

  • 他为公司做出的贡献微不足道,但他的努力值得肯定。

    tā wèi gōng sī zuò chū de gòng xiàn wēi bù zú dào, dàn tā de nǔ lì zhí de kěn dìng.

    그는 회사에 대한 기여는 미미했지만 노력은 칭찬받을 만합니다.