冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng Sarcasmo frío

Explanation

冷嘲热讽是指用尖刻辛辣的语言进行讥笑和讽刺,是一种带有攻击性的言语方式。它通常用来表达不满、嘲弄或贬低对方。冷嘲热讽往往带有讽刺意味,可以让人感到不舒服,甚至被激怒。

Sarcasmo frío se refiere al uso de un lenguaje mordaz y satírico para burlarse y satirizar, lo que es una forma agresiva de hablar. Suele utilizarse para expresar descontento, burlarse o menospreciar a la otra persona. El sarcasmo frío suele tener un significado satírico, lo que puede hacer que la gente se sienta incómoda o incluso enfadada.

Origin Story

在一个热闹的集市上,一位卖糖葫芦的老爷爷正热情地吆喝着,吸引着来来往往的人。突然,一位穿着华丽衣裳的公子哥走了过来,看着老爷爷的糖葫芦,冷嘲热讽地说:“你这糖葫芦也太丑了吧,颜色都这么暗淡,谁会买呀?”老爷爷并不生气,只是淡淡地笑着说:“公子,您说的没错,我的糖葫芦确实没有那些精致的糖葫芦好看,但是,我的糖葫芦用的是最上等的红糖,酸甜可口,价格也实惠,您不妨尝尝?”公子哥听了,虽然嘴上还带着一丝不屑,但还是买了一串糖葫芦尝了尝。没想到,糖葫芦的味道真的很好,公子哥顿时觉得不好意思,羞愧地低下了头。

En un mercado bullicioso, un anciano que vendía manzanas acarameladas estaba gritando con entusiasmo, atrayendo a la gente que iba y venía. De repente, un joven elegante se acercó y miró las manzanas acarameladas del anciano, diciendo sarcásticamente: “¡Tus manzanas acarameladas son demasiado feas, los colores son tan apagados, quién las compraría?” El anciano no se enfadó, sino que sonrió levemente y dijo: “Señor, tiene razón, mis manzanas acarameladas no son tan bonitas como esas manzanas acarameladas exquisitas, pero las mías están hechas con la mejor azúcar morena, dulces y agrias, y también son asequibles. ¿Por qué no las prueba?” El joven escuchó, aunque su boca seguía teniendo un toque de desdén, todavía compró una cadena de manzanas acarameladas y la probó. Inesperadamente, las manzanas acarameladas sabían realmente bien, el joven se sintió repentinamente avergonzado y bajó la cabeza avergonzado.

Usage

冷嘲热讽通常用在口语中,用于表达对某人或某事的轻蔑、不满或嘲讽。

lěng cháo rè fěng tóng cháng yòng zài kǒu yǔ zhōng, yòng yú biǎo dá duì mǒu rén huò mǒu shì de qīng miè, bù mǎn huò cháo fěng.

El sarcasmo frío se suele utilizar en el lenguaje coloquial para expresar desprecio, insatisfacción o burla hacia alguien o algo.

Examples

  • 他总是冷嘲热讽地批评别人,让人很不舒服。

    tā zǒng shì lěng cháo rè fěng de pī píng bié rén, ràng rén hěn bù shū fú.

    Siempre critica a los demás con sarcasmo, lo que hace que la gente se sienta incómoda.

  • 面对质疑,他只是冷嘲热讽地一笑置之。

    miàn duì zhí yí, tā zhǐ shì lěng cháo rè fěng de yī xiào zhì zhī.

    Ante las preguntas, solo se burló y lo desestimó con una sonrisa sarcástica.

  • 这场辩论中,双方都使用了冷嘲热讽的语言,气氛十分紧张。

    zhè chǎng biàn lùn zhōng, shuāng fāng dōu shǐ yòng le lěng cháo rè fěng de yǔ yán, qì fēn fēn shí jǐn zhāng.

    En este debate, ambas partes utilizaron un lenguaje sarcástico, y el ambiente era muy tenso.