冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng Sarkasmus

Explanation

冷嘲热讽是指用尖刻辛辣的语言进行讥笑和讽刺,是一种带有攻击性的言语方式。它通常用来表达不满、嘲弄或贬低对方。冷嘲热讽往往带有讽刺意味,可以让人感到不舒服,甚至被激怒。

Sarkasmus bedeutet, mit spöttischen und scharfen Worten zu verspotten und zu verhöhnen. Es ist eine aggressive Form der Sprache. Es wird oft verwendet, um Unzufriedenheit auszudrücken, jemanden zu verspotten oder herabzusetzen. Sarkasmus hat oft einen sarkastischen Beigeschmack und kann einen Menschen unwohl fühlen lassen oder sogar wütend machen.

Origin Story

在一个热闹的集市上,一位卖糖葫芦的老爷爷正热情地吆喝着,吸引着来来往往的人。突然,一位穿着华丽衣裳的公子哥走了过来,看着老爷爷的糖葫芦,冷嘲热讽地说:“你这糖葫芦也太丑了吧,颜色都这么暗淡,谁会买呀?”老爷爷并不生气,只是淡淡地笑着说:“公子,您说的没错,我的糖葫芦确实没有那些精致的糖葫芦好看,但是,我的糖葫芦用的是最上等的红糖,酸甜可口,价格也实惠,您不妨尝尝?”公子哥听了,虽然嘴上还带着一丝不屑,但还是买了一串糖葫芦尝了尝。没想到,糖葫芦的味道真的很好,公子哥顿时觉得不好意思,羞愧地低下了头。

Auf einem belebten Markt rief ein alter Mann, der Zuckerstangen verkaufte, lautstark und lockte so die vorbeigehenden Menschen an. Plötzlich kam ein adliger junger Mann in prächtigen Kleidern vorbei, sah die Zuckerstangen des alten Mannes an und spottete: „Deine Zuckerstangen sind ja schrecklich hässlich, so blasse Farben, wer soll die denn kaufen?“ Der alte Mann ärgerte sich nicht, sondern lächelte nur leicht und sagte: „Herr, Sie haben Recht, meine Zuckerstangen sind nicht so schön wie diese feinen Zuckerstangen. Aber meine Zuckerstangen sind aus dem besten Rohzucker, süß und sauer, und auch preiswert. Sie sollten sie ruhig mal probieren.“ Der adlige junge Mann hörte zu, obwohl er immer noch ein wenig verächtlich war, kaufte aber trotzdem eine Zuckerstange und probierte sie. Überraschenderweise schmeckte die Zuckerstange wirklich sehr gut. Der adlige junge Mann war sofort verlegen und senkte beschämt den Kopf.

Usage

冷嘲热讽通常用在口语中,用于表达对某人或某事的轻蔑、不满或嘲讽。

lěng cháo rè fěng tóng cháng yòng zài kǒu yǔ zhōng, yòng yú biǎo dá duì mǒu rén huò mǒu shì de qīng miè, bù mǎn huò cháo fěng.

Sarkasmus wird normalerweise in der Umgangssprache verwendet, um Verachtung, Unzufriedenheit oder Spott gegenüber einer Person oder einer Sache auszudrücken.

Examples

  • 他总是冷嘲热讽地批评别人,让人很不舒服。

    tā zǒng shì lěng cháo rè fěng de pī píng bié rén, ràng rén hěn bù shū fú.

    Er spottet immer über andere, was sehr unangenehm ist.

  • 面对质疑,他只是冷嘲热讽地一笑置之。

    miàn duì zhí yí, tā zhǐ shì lěng cháo rè fěng de yī xiào zhì zhī.

    Auf Kritik reagierte er nur mit Sarkasmus.

  • 这场辩论中,双方都使用了冷嘲热讽的语言,气氛十分紧张。

    zhè chǎng biàn lùn zhōng, shuāng fāng dōu shǐ yòng le lěng cháo rè fěng de yǔ yán, qì fēn fēn shí jǐn zhāng.

    In dieser Debatte wurde von beiden Seiten Sarkasmus verwendet, die Stimmung war sehr angespannt.