冷嘲热讽 lěng cháo rè fěng 냉소

Explanation

冷嘲热讽是指用尖刻辛辣的语言进行讥笑和讽刺,是一种带有攻击性的言语方式。它通常用来表达不满、嘲弄或贬低对方。冷嘲热讽往往带有讽刺意味,可以让人感到不舒服,甚至被激怒。

냉소는 날카롭고 풍자적인 언어를 사용하여 조롱하고 풍자하는 것을 말합니다. 공격적인 말투입니다. 불만을 표현하거나, 조롱하거나, 상대방을 깎아내리기 위해 사용됩니다. 냉소는 종종 풍자적인 의미를 지니고 있어 불편하게 느끼거나 화가 나게 할 수도 있습니다.

Origin Story

在一个热闹的集市上,一位卖糖葫芦的老爷爷正热情地吆喝着,吸引着来来往往的人。突然,一位穿着华丽衣裳的公子哥走了过来,看着老爷爷的糖葫芦,冷嘲热讽地说:“你这糖葫芦也太丑了吧,颜色都这么暗淡,谁会买呀?”老爷爷并不生气,只是淡淡地笑着说:“公子,您说的没错,我的糖葫芦确实没有那些精致的糖葫芦好看,但是,我的糖葫芦用的是最上等的红糖,酸甜可口,价格也实惠,您不妨尝尝?”公子哥听了,虽然嘴上还带着一丝不屑,但还是买了一串糖葫芦尝了尝。没想到,糖葫芦的味道真的很好,公子哥顿时觉得不好意思,羞愧地低下了头。

북적이는 시장에서 사탕 사과를 파는 할아버지가 열심히 외치며 지나가는 사람들의 시선을 사로잡고 있었습니다. 그때 화려한 옷을 입은 젊은 사내가 다가와 할아버지의 사탕 사과를 보며 비웃듯이 말했습니다.

Usage

冷嘲热讽通常用在口语中,用于表达对某人或某事的轻蔑、不满或嘲讽。

lěng cháo rè fěng tóng cháng yòng zài kǒu yǔ zhōng, yòng yú biǎo dá duì mǒu rén huò mǒu shì de qīng miè, bù mǎn huò cháo fěng.

냉소는 일반적으로 구어체에서 누군가나 무언가에 대한 경멸, 불만, 조롱을 표현하기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 他总是冷嘲热讽地批评别人,让人很不舒服。

    tā zǒng shì lěng cháo rè fěng de pī píng bié rén, ràng rén hěn bù shū fú.

    그는 항상 비꼬는 말투로 다른 사람들을 비난해서 사람들을 불편하게 만듭니다.

  • 面对质疑,他只是冷嘲热讽地一笑置之。

    miàn duì zhí yí, tā zhǐ shì lěng cháo rè fěng de yī xiào zhì zhī.

    의문에 대한 대답 대신 그는 그냥 비웃으며 무시했습니다.

  • 这场辩论中,双方都使用了冷嘲热讽的语言,气氛十分紧张。

    zhè chǎng biàn lùn zhōng, shuāng fāng dōu shǐ yòng le lěng cháo rè fěng de yǔ yán, qì fēn fēn shí jǐn zhāng.

    이 논쟁에서 양측 모두 비꼬는 말투를 사용하여 분위기가 매우 긴장되었습니다.