千呼万唤 qian hu wan huan muy solicitado

Explanation

形容多次呼唤,再三催促。

Describe llamadas repetidas e instancias.

Origin Story

白居易被贬江州,途经浔阳江时,与友人送别,听到船上琵琶声,便靠近细听。乐声悠扬,令人沉醉。但琵琶女却犹抱琵琶半遮面,不肯轻易示人,几经朋友劝说,才渐渐放下琵琶,向他们讲述自己的身世。这千呼万唤始出来的场景,正是琵琶女不情愿、犹豫再三的表现。

bai juyi bei bian jiangzhou, tujing xunyang jiang shi, yu youren songbie, tingdao chuan shang pipa sheng, bian kaojin xiting. yuesheng youyang, lingren chenzui. dan pipa nv que you bao pipa ban zhe mian, buken qingyi shiren, ji jing pengyou quanshuo, cai jianjian fangxia pipa, xiang tamen jiangshu zijide shengshi. zhe qian hu wan huan shi chulai de changjing, zhengshi pipa nv bu qingyuan, youyu zai san de biaoxian.

Cuando Bai Juyi fue degradado a Jiangzhou, mientras pasaba por el río Xunyang, escuchó el sonido de una pipa en un barco. La música era elegante y encantadora, pero la intérprete de pipa ocultaba su rostro detrás de su instrumento y dudaba en mostrarse. Solo después de mucha persuasión finalmente tocó y les contó sobre su vida. Esta escena de su aparición después de mucha anticipación refleja su renuencia y vacilación.

Usage

用于形容多次呼唤,再三催促。多用于等待某人或某事出现时。

yongyu xingrong duoci huhuan, zai san cuicu. duo yongyu dengdai mou ren huo moucheng chu xian shi.

Se utiliza para describir llamadas repetidas e instancias. A menudo se utiliza cuando se espera que alguien o algo aparezca.

Examples

  • 经过千呼万唤,演员终于登场了。

    jing guo qian hu wan huan, yanyuan zhongyu dengchang le.

    Después de mucha expectación, el actor finalmente apareció en el escenario.

  • 这部电影千呼万唤终于上映了。

    zhe bu dianying qian hu wan huan zhongyu shangying le

    La película finalmente se estrenó después de mucha expectación..