千呼万唤 tanto atteso
Explanation
形容多次呼唤,再三催促。
Descrive ripetute chiamate e sollecitazioni.
Origin Story
白居易被贬江州,途经浔阳江时,与友人送别,听到船上琵琶声,便靠近细听。乐声悠扬,令人沉醉。但琵琶女却犹抱琵琶半遮面,不肯轻易示人,几经朋友劝说,才渐渐放下琵琶,向他们讲述自己的身世。这千呼万唤始出来的场景,正是琵琶女不情愿、犹豫再三的表现。
Quando Bai Juyi fu esiliato a Jiangzhou, stava attraversando il fiume Xunyang e sentì suonare un pipa su una barca. La musica era bella e incantevole, ma la suonatrice di pipa nascondeva il suo viso dietro lo strumento ed esitava a mostrarsi. Dopo molte richieste, lei finalmente suonò e raccontò loro la sua vita. Questa scena della sua apparizione dopo una lunga attesa riflette la sua riluttanza ed esitazione.
Usage
用于形容多次呼唤,再三催促。多用于等待某人或某事出现时。
Usato per descrivere ripetute chiamate e sollecitazioni. Spesso usato quando si aspetta che qualcuno o qualcosa appaia.
Examples
-
经过千呼万唤,演员终于登场了。
jing guo qian hu wan huan, yanyuan zhongyu dengchang le.
Dopo molte insistenze, l'attore è finalmente salito sul palco.
-
这部电影千呼万唤终于上映了。
zhe bu dianying qian hu wan huan zhongyu shangying le
Il film è stato finalmente rilasciato dopo molte insistenze..