去伪存真 qù wěi cún zhēn Separar lo verdadero de lo falso

Explanation

去掉虚假的,留下真实的。比喻辨别真伪,吸取精华。

Eliminar lo falso y conservar lo verdadero. Una metáfora para distinguir la verdad de la falsedad y absorber la esencia.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,他不仅才华横溢,而且为人正直。一次,他受邀参加一场盛大的宫廷宴会。宴会上,歌舞升平,但李白却发现许多文人墨客都在互相吹捧,阿谀奉承,言辞浮夸,毫无真意。李白对此深感不满,他认为这样的虚假之风会误国误民,于是,他便当众朗诵了一首诗,诗中充满了对真善美的赞美,以及对虚伪的批判。他的诗句掷地有声,字字珠玑,引得众人纷纷侧目。宴会之后,很多人都开始反思自己的行为,纷纷表示要以李白为榜样,去伪存真,做个正直的人。从此以后,宫廷里的虚伪之风渐渐消退,取而代之的是一股清新的文风。

huàshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de zhùmíng shīrén, tā bù jǐn cáihuá héngyì, érqiě wéirén zhèngzhí. yīcì, tā shòuyāo cānjiā yī chǎng shèngdà de gōngtíng yànhuì. yànhuì shàng, gēwǔ shēngpíng, dàn lǐ bái què fāxiàn xǔduō wénrén mòkè dōu zài hùxiāng chuīpěng, āyú fèngchéng, yáncí fúkuā, háo wú zhēnyì. lǐ bái duì cǐ shēngǎn bù mǎn, tā rènwéi zhèyàng de xūjiǎ zhī fēng huì wù guó wù mín, yúshì, tā biàn dàng zhòng lǎngsòng le yī shǒu shī, shī zhōng chōngmǎn le duì zhēn shàn měi de zànměi, yǐjí duì xūwěi de pīpàn. tā de shī jù zhìdì yǒushēng, zì zì zhūjī, yǐn de zhòngrén fēnfēn cè mù. yànhuì zhīhòu, hěn duō rén dōu kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, fēnfēn biǎoshì yào yǐ lǐ bái wèi bàngyàng, qù wěi cún zhēn, zuò gè zhèngzhí de rén. cóng cǐ yǐhòu, gōngtíng lǐ de xūwěi zhī fēng jiànjiàn xiāotui, qǔ ér dàizhī de shì yī gǔ qīngxīn de wénfēng.

En la dinastía Tang, había un famoso poeta llamado Li Bai, que no solo era excepcionalmente talentoso, sino también recto. Una vez, fue invitado a un gran banquete en la corte. En el banquete, había canto y baile, pero Li Bai notó que muchos literatos se adulaban mutuamente, usando palabras exageradas y poco sinceras. Li Bai estaba profundamente insatisfecho con esto. Creía que esta atmósfera falsa dañaría al país y a su pueblo. Por lo tanto, recitó públicamente un poema lleno de elogios a la verdad, la bondad y la belleza, y críticas a la hipocresía. Su poema fue poderoso e impresionante, atrayendo la atención de todos los presentes. Después del banquete, muchos comenzaron a reflexionar sobre su propio comportamiento, y juraron tomar a Li Bai como modelo a seguir, para separar lo verdadero de lo falso, y ser personas honestas. A partir de ese momento, la atmósfera hipócrita en la corte gradualmente disminuyó, reemplazada por una atmósfera literaria fresca.

Usage

用于比喻鉴别真伪,吸取精华。多用于书面语。

yòng yú bǐyù jiànbié zhēnwěi, xīqǔ jīnghuá. duō yòng yú shūmiàn yǔ.

Se utiliza para ilustrar la distinción entre lo verdadero y lo falso, y la absorción de la esencia. Se utiliza principalmente en el lenguaje escrito.

Examples

  • 我们要学会去伪存真,辨别真假。

    wǒmen yào xuéhuì qù wěi cún zhēn, biànbié zhēn jiǎ

    Debemos aprender a separar lo verdadero de lo falso.

  • 历史学家致力于去伪存真,还原历史真相。

    lìshǐxuéjiā zhìlì yú qù wěi cún zhēn, huányuán lìshǐ zhēnxiàng

    Los historiadores se comprometen a separar lo verdadero de lo falso y restaurar la verdad de la historia.

  • 科学研究需要去伪存真,才能得出正确的结论。

    kēxué yánjiū xūyào qù wěi cún zhēn, cáinéng déchū zhèngquè de jiélùn

    La investigación científica debe separar lo verdadero de lo falso para sacar conclusiones correctas.