真假难辨 difícil de distinguir entre verdad y falsedad
Explanation
形容真假难以分辨。
describe algo cuyo valor de verdad es difícil de determinar.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位著名的书法家,名叫张怀瑾。他技艺精湛,作品真迹价值连城。然而,由于他的名气太大,市面上出现了许多伪造的张怀瑾书法作品,以假乱真,让许多收藏家都难以辨别真伪。 有一天,一位富商慕名而来,想要购买张怀瑾的真迹。他来到张怀瑾的住所,却被眼前的景象惊呆了。张怀瑾的书房里堆满了各种各样的书法作品,有的是工工整整的正楷,有的是行云流水的行书,还有的是气势磅礴的草书。这些作品风格各异,但都栩栩如生,让人真假难辨。 富商仔细端详着每一幅作品,心中充满了疑惑。他问张怀瑾:“这些作品,哪些是您的真迹?”张怀瑾微微一笑,说道:“真假难辨,全凭你的眼力。” 富商听后,更加迷惑不解。他仔细观察了半天,依然无法确定哪些是真迹,哪些是伪作。最后,他无奈地离开了张怀瑾的住所,空手而归。 这个故事告诉我们,有些事情,真假难辨,需要我们仔细辨别,不能轻易相信。
En la dinastía Tang, había un famoso calígrafo en Chang'an llamado Zhang Huaijin. Su arte era soberbio, y sus obras genuinas eran de un valor incalculable. Sin embargo, debido a su gran fama, aparecieron en el mercado muchas obras falsificadas de la caligrafía de Zhang Huaijin, tan realistas que muchos coleccionistas tenían dificultades para distinguir entre lo genuino y lo falso. Un día, un acaudalado comerciante vino con la esperanza de comprar una pieza genuina de Zhang Huaijin. Llegó a la residencia de Zhang Huaijin, solo para quedar asombrado por lo que vio. El estudio de Zhang Huaijin estaba lleno de diversas obras de caligrafía: algunas con una escritura regular ordenada y pulcra, otras con una escritura cursiva fluida, y otras con una escritura herbaria audaz y poderosa. Estas obras eran diversas en estilo, pero cada una parecía realista, lo que hacía casi imposible distinguir entre piezas genuinas y falsificadas. El comerciante examinó cada obra cuidadosamente, con la mente llena de dudas. Le preguntó a Zhang Huaijin: “¿Cuáles de estas obras son sus piezas genuinas?” Zhang Huaijin sonrió levemente y dijo: “Es difícil saberlo, todo depende de su juicio.” Confundido, el comerciante observó durante mucho tiempo, sin poder determinar qué piezas eran genuinas y cuáles eran falsificaciones. Finalmente, abandonó la residencia de Zhang Huaijin con las manos vacías. Esta historia nos dice que a veces, es difícil distinguir entre la verdad y la falsedad, lo que requiere un juicio cuidadoso y escepticismo.
Usage
多用于形容真假难以分辨的局面。
Se usa a menudo para describir situaciones en las que es difícil distinguir entre la verdad y la falsedad.
Examples
-
这件案子扑朔迷离,真假难辨。
zhè jiàn ànzi pūshuòmǐlí, zhēn jiǎ nán biàn
Este caso es confuso, difícil de distinguir entre lo cierto y lo falso.
-
他的话真真假假,让人真假难辨。
tā de huà zhēn zhēn jiǎ jiǎ, ràng rén zhēn jiǎ nán biàn
Sus palabras son una mezcla de verdad y mentiras, difícil de distinguir qué es realmente cierto