真假难辨 difícil de distinguir entre verdadeiro e falso
Explanation
形容真假难以分辨。
descreve algo cujo valor de verdade é difícil de determinar.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位著名的书法家,名叫张怀瑾。他技艺精湛,作品真迹价值连城。然而,由于他的名气太大,市面上出现了许多伪造的张怀瑾书法作品,以假乱真,让许多收藏家都难以辨别真伪。 有一天,一位富商慕名而来,想要购买张怀瑾的真迹。他来到张怀瑾的住所,却被眼前的景象惊呆了。张怀瑾的书房里堆满了各种各样的书法作品,有的是工工整整的正楷,有的是行云流水的行书,还有的是气势磅礴的草书。这些作品风格各异,但都栩栩如生,让人真假难辨。 富商仔细端详着每一幅作品,心中充满了疑惑。他问张怀瑾:“这些作品,哪些是您的真迹?”张怀瑾微微一笑,说道:“真假难辨,全凭你的眼力。” 富商听后,更加迷惑不解。他仔细观察了半天,依然无法确定哪些是真迹,哪些是伪作。最后,他无奈地离开了张怀瑾的住所,空手而归。 这个故事告诉我们,有些事情,真假难辨,需要我们仔细辨别,不能轻易相信。
Na Dinastia Tang, havia um famoso calígrafo em Chang'an chamado Zhang Huaijin. Sua arte era soberba, e suas obras genuínas eram de valor inestimável. No entanto, devido à sua grande fama, muitas obras falsificadas da caligrafia de Zhang Huaijin apareceram no mercado, tão realistas que muitos colecionadores tinham dificuldade em distinguir entre o genuíno e o falso. Um dia, um rico comerciante veio na esperança de comprar uma peça autêntica de Zhang Huaijin. Ele chegou à residência de Zhang Huaijin, apenas para ficar espantado com o que viu. O estúdio de Zhang Huaijin estava cheio de várias obras de caligrafia - algumas com uma escrita regular ordenada e limpa, outras com uma escrita cursiva fluida, e outras ainda com uma escrita de ervas ousada e poderosa. Essas obras eram diversas em estilo, mas cada uma parecia realista, tornando quase impossível distinguir entre peças autênticas e falsificadas. O comerciante examinou cada obra cuidadosamente, sua mente cheia de dúvidas. Ele perguntou a Zhang Huaijin: “Quais dessas obras são suas peças autênticas?” Zhang Huaijin sorriu levemente e disse: “É difícil dizer, tudo depende do seu julgamento.” Confuso, o comerciante observou por muito tempo, ainda incapaz de determinar quais peças eram autênticas e quais eram falsificações. Finalmente, ele deixou a residência de Zhang Huaijin de mãos vazias. Esta história nos diz que às vezes, é difícil distinguir entre a verdade e a falsidade, exigindo um julgamento cuidadoso e ceticismo.
Usage
多用于形容真假难以分辨的局面。
É frequentemente usado para descrever situações em que é difícil distinguir entre a verdade e a falsidade.
Examples
-
这件案子扑朔迷离,真假难辨。
zhè jiàn ànzi pūshuòmǐlí, zhēn jiǎ nán biàn
Este caso é confuso, difícil de distinguir entre o verdadeiro e o falso.
-
他的话真真假假,让人真假难辨。
tā de huà zhēn zhēn jiǎ jiǎ, ràng rén zhēn jiǎ nán biàn
Suas palavras são uma mistura de verdade e mentiras, difícil de distinguir o que é realmente verdadeiro