去伪存真 qù wěi cún zhēn Separare il vero dal falso

Explanation

去掉虚假的,留下真实的。比喻辨别真伪,吸取精华。

Rimuovi il falso e conserva il vero. Una metafora per distinguere il vero dal falso e assorbire l'essenza.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,他不仅才华横溢,而且为人正直。一次,他受邀参加一场盛大的宫廷宴会。宴会上,歌舞升平,但李白却发现许多文人墨客都在互相吹捧,阿谀奉承,言辞浮夸,毫无真意。李白对此深感不满,他认为这样的虚假之风会误国误民,于是,他便当众朗诵了一首诗,诗中充满了对真善美的赞美,以及对虚伪的批判。他的诗句掷地有声,字字珠玑,引得众人纷纷侧目。宴会之后,很多人都开始反思自己的行为,纷纷表示要以李白为榜样,去伪存真,做个正直的人。从此以后,宫廷里的虚伪之风渐渐消退,取而代之的是一股清新的文风。

huàshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de zhùmíng shīrén, tā bù jǐn cáihuá héngyì, érqiě wéirén zhèngzhí. yīcì, tā shòuyāo cānjiā yī chǎng shèngdà de gōngtíng yànhuì. yànhuì shàng, gēwǔ shēngpíng, dàn lǐ bái què fāxiàn xǔduō wénrén mòkè dōu zài hùxiāng chuīpěng, āyú fèngchéng, yáncí fúkuā, háo wú zhēnyì. lǐ bái duì cǐ shēngǎn bù mǎn, tā rènwéi zhèyàng de xūjiǎ zhī fēng huì wù guó wù mín, yúshì, tā biàn dàng zhòng lǎngsòng le yī shǒu shī, shī zhōng chōngmǎn le duì zhēn shàn měi de zànměi, yǐjí duì xūwěi de pīpàn. tā de shī jù zhìdì yǒushēng, zì zì zhūjī, yǐn de zhòngrén fēnfēn cè mù. yànhuì zhīhòu, hěn duō rén dōu kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, fēnfēn biǎoshì yào yǐ lǐ bái wèi bàngyàng, qù wěi cún zhēn, zuò gè zhèngzhí de rén. cóng cǐ yǐhòu, gōngtíng lǐ de xūwěi zhī fēng jiànjiàn xiāotui, qǔ ér dàizhī de shì yī gǔ qīngxīn de wénfēng.

Si dice che durante la dinastia Tang, visse un famoso poeta di nome Li Bai, che non solo era straordinariamente talentuoso ma anche onesto. Una volta, fu invitato a un sontuoso banchetto di corte. Al banchetto, c'erano canti e balli, ma Li Bai notò che molti studiosi si adulavano a vicenda, usando parole esagerate e insincere. Li Bai era molto scontento di questo. Credeva che questa atmosfera di falsità avrebbe danneggiato il paese e il suo popolo. Pertanto, recitò pubblicamente una poesia piena di elogi per la verità, la bontà e la bellezza, e critiche all'ipocrisia. La sua poesia era potente e impressionante, attirando l'attenzione di tutti. Dopo il banchetto, molte persone iniziarono a riflettere sul proprio comportamento e giurarono di prendere Li Bai come esempio, di separare il vero dal falso e di diventare persone oneste. Da quel momento, l'atmosfera di falsità a corte diminuì gradualmente, sostituita da un'atmosfera letteraria fresca.

Usage

用于比喻鉴别真伪,吸取精华。多用于书面语。

yòng yú bǐyù jiànbié zhēnwěi, xīqǔ jīnghuá. duō yòng yú shūmiàn yǔ.

Usato per illustrare la distinzione tra vero e falso e l'assorbimento dell'essenza. Usato per lo più nella lingua scritta.

Examples

  • 我们要学会去伪存真,辨别真假。

    wǒmen yào xuéhuì qù wěi cún zhēn, biànbié zhēn jiǎ

    Dobbiamo imparare a distinguere il vero dal falso.

  • 历史学家致力于去伪存真,还原历史真相。

    lìshǐxuéjiā zhìlì yú qù wěi cún zhēn, huányuán lìshǐ zhēnxiàng

    Gli storici si impegnano a separare il vero dal falso e a ristabilire la verità della storia.

  • 科学研究需要去伪存真,才能得出正确的结论。

    kēxué yánjiū xūyào qù wěi cún zhēn, cáinéng déchū zhèngquè de jiélùn

    La ricerca scientifica deve separare il vero dal falso per trarre conclusioni corrette.