叠床架屋 cama sobre cama, casa sobre casa
Explanation
比喻文章或事物累赘重复,没有重点。
Se usa para describir escritos o cosas que son redundantes y repetitivas, carentes de enfoque.
Origin Story
南北朝时期,有一位名叫张生的秀才,为了博取功名,苦读诗书。他勤奋好学,但方法却不太对路。他收集了大量的书籍,从各种典籍中摘抄名句,然后把这些名句拼凑在一起,写成文章。他的文章篇幅很长,内容却重复冗余,如同叠床架屋,显得十分累赘。结果,他的文章不仅没有博得考官的青睐,反而被认为是华而不实,毫无新意。张生这才明白,学习不能只顾堆砌,而要注重消化吸收,融会贯通。后来,他改变了学习方法,认真思考,独立创作,最终取得了功名。
Durante las dinastías del Norte y del Sur, había un erudito llamado Zhang Sheng que estudiaba diligentemente para alcanzar la fama. Era estudioso, pero sus métodos eran defectuosos. Recopiló innumerables libros, copiando citas famosas de diversas fuentes, y luego ensamblaba estas citas en ensayos. Sus ensayos eran largos, pero repetitivos y redundantes, como una casa construida con capa tras capa de estructuras innecesarias. En consecuencia, sus ensayos no lograron impresionar a los examinadores y fueron considerados superficiales y sin originalidad. Zhang Sheng se dio cuenta entonces de que el aprendizaje no consistía simplemente en acumular conocimientos, sino en la digestión, la absorción y la comprensión completa. Más tarde cambió sus métodos, pensando críticamente y creando obras de forma independiente, logrando finalmente el éxito.
Usage
用来形容文章或言语累赘、重复、缺乏重点。
Se usa para describir escritos o discursos que son redundantes, repetitivos y carecen de enfoque.
Examples
-
他的文章结构混乱,简直是叠床架屋。
ta de wen zhang jie gou hunluan, ganzhi shi die chuang jia wu
Su artículo está desorganizado y excesivamente complejo, es un caso de 'dié chuáng jià wū'.
-
这篇文章内容重复,显得叠床架屋。
zhe pian wen zhang nei rong chongfu, xian de die chuang jia wu
Este artículo es repetitivo y redundante, lo que lo convierte en un ejemplo de 'dié chuáng jià wū'.