叠床架屋 cama sobre cama, casa sobre casa
Explanation
比喻文章或事物累赘重复,没有重点。
É usado para descrever textos ou coisas que são redundantes e repetitivos, sem foco.
Origin Story
南北朝时期,有一位名叫张生的秀才,为了博取功名,苦读诗书。他勤奋好学,但方法却不太对路。他收集了大量的书籍,从各种典籍中摘抄名句,然后把这些名句拼凑在一起,写成文章。他的文章篇幅很长,内容却重复冗余,如同叠床架屋,显得十分累赘。结果,他的文章不仅没有博得考官的青睐,反而被认为是华而不实,毫无新意。张生这才明白,学习不能只顾堆砌,而要注重消化吸收,融会贯通。后来,他改变了学习方法,认真思考,独立创作,最终取得了功名。
Durante as dinastias do Norte e do Sul, havia um estudioso chamado Zhang Sheng que estudava diligentemente para alcançar a fama. Ele era estudioso, mas seus métodos eram defeituosos. Ele coletou inúmeros livros, copiando citações famosas de várias fontes, e depois montando essas citações em ensaios. Seus ensaios eram longos, mas repetitivos e redundantes, como uma casa construída com camada sobre camada de estruturas desnecessárias. Consequentemente, seus ensaios não conseguiram impressionar os examinadores e foram considerados superficiais e sem originalidade. Zhang Sheng então percebeu que a aprendizagem não era simplesmente acumular conhecimento, mas sim digestão, absorção e compreensão completa. Mais tarde, ele mudou seus métodos, pensando criticamente e criando obras de forma independente, alcançando finalmente o sucesso.
Usage
用来形容文章或言语累赘、重复、缺乏重点。
Usado para descrever textos ou discursos que são redundantes, repetitivos e faltam foco.
Examples
-
他的文章结构混乱,简直是叠床架屋。
ta de wen zhang jie gou hunluan, ganzhi shi die chuang jia wu
Seu artigo é desorganizado e excessivamente complexo, é um caso de 'dié chuáng jià wū'.
-
这篇文章内容重复,显得叠床架屋。
zhe pian wen zhang nei rong chongfu, xian de die chuang jia wu
Este artigo é repetitivo e redundante, o que o torna um exemplo de 'dié chuáng jià wū'.