叠床架屋 dié chuáng jià wū 첩상가옥

Explanation

比喻文章或事物累赘重复,没有重点。

글이나 사물이 중복되고 반복적이며 초점이 없음을 비유하는 표현이다.

Origin Story

南北朝时期,有一位名叫张生的秀才,为了博取功名,苦读诗书。他勤奋好学,但方法却不太对路。他收集了大量的书籍,从各种典籍中摘抄名句,然后把这些名句拼凑在一起,写成文章。他的文章篇幅很长,内容却重复冗余,如同叠床架屋,显得十分累赘。结果,他的文章不仅没有博得考官的青睐,反而被认为是华而不实,毫无新意。张生这才明白,学习不能只顾堆砌,而要注重消化吸收,融会贯通。后来,他改变了学习方法,认真思考,独立创作,最终取得了功名。

nan bei chao shi qi, you yi wei ming jiao zhang sheng de xiu cai, wei le bo qu gong ming, ku du shi shu. ta qin fen hao xue, dan fang fa que bu tai dui lu. ta shou ji le da liang de shu ji, cong ge zhong dian ji zhong zhai chao ming ju, ran hou ba zhe xie ming ju pin cou zai yi qi, xie cheng wen zhang. ta de wen zhang pian fu hen chang, nei rong que chong fu rong yu, ru tong die chuang jia wu, xian de shi fen lei zhui. jie guo, ta de wen zhang bu jin mei you bo de kao guan de qing lai, fan er bei ren wei shi hua er bu shi, hao wu xin yi. zhang sheng zai cai ming bai, xue xi bu neng zhi gu dui qi, er yao zhong zhu xiao hua xi shou, rong hui guan tong. hou lai, ta gai bian le xue xi fang fa, ren zhen si kao, du li chuang zuo, zhong yu qu de le gong ming.

남북조 시대, 장성이라는 선비가 명성을 얻기 위해 열심히 공부했습니다. 그는 부지런했지만, 방법이 잘못되었습니다. 수많은 책을 모아 다양한 문헌에서 유명한 구절들을 발췌하여 그것들을 연결하여 글을 썼습니다. 그의 글은 길었지만, 내용이 중복되고 장황하여, 마치 불필요한 구조물을 층층이 쌓아올린 건물과 같았습니다. 결과적으로 그의 글은 심사위원들의 마음을 사로잡지 못하고, 피상적이고 독창성이 부족하다고 평가받았습니다. 장성은 학습이 단순히 지식을 쌓는 것이 아니라, 소화 흡수하고 완전히 이해하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다. 그는 이후 학습 방법을 바꾸고, 비판적으로 생각하며 독립적으로 작품을 창작하여 마침내 성공을 거두었습니다.

Usage

用来形容文章或言语累赘、重复、缺乏重点。

yong lai xingrong wen zhang huo yan yu lei zhui, chong fu, que fa zhong dian

글이나 말이 중복되고 반복적이며 초점이 없음을 나타낸다.

Examples

  • 他的文章结构混乱,简直是叠床架屋。

    ta de wen zhang jie gou hunluan, ganzhi shi die chuang jia wu

    그의 글은 구조가 혼란스러워 마치 '첩상가옥'과 같다.

  • 这篇文章内容重复,显得叠床架屋。

    zhe pian wen zhang nei rong chongfu, xian de die chuang jia wu

    이 글은 내용이 반복되어 장황하다. '첩상가옥'의 전형적인 예이다.