同床共枕 tong chuang gong zhen Compartir cama

Explanation

指夫妻同床睡在一起。

Se refiere a una pareja que duerme en la misma cama.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一对老夫妻,他们相濡以沫,携手走过了几十年的风风雨雨。老爷爷年轻时是个木匠,他亲手为老奶奶打造了一张舒适的木床,这张床陪伴他们走过了人生的四季,也见证了他们之间点点滴滴的爱情故事。每天晚上,老爷爷都会为老奶奶掖好被角,轻声细语地讲着故事,直到老奶奶甜甜地睡着。第二天清晨,老爷爷总是第一个醒来,他轻轻地为老奶奶盖好被子,然后起床做早饭。几十年如一日,他们同床共枕,相亲相爱,成了村里人人羡慕的一对神仙眷侣。他们用自己的行动诠释了同床共枕的含义,不仅是简单的同床而眠,更是彼此扶持,相伴终生的承诺。他们之间的爱情故事也成为村里流传的佳话,一代又一代的人们都被他们的爱情所感动。

congqian, zaizhiyige xiaoshancun li zh zhuozhe yidui laofuqi, tameixiangru mo, xieshou zouguole jishinian de fengfengyu yu. lao yeye nianqing shi ge mujiang, ta qinshou wei laonai nai dazao le yizhang shufu de mu chuang, zhe zhang chuang peiban tamen zouguole rensheng de siji, ye jianzheng le tamen zhi jian diandi di de aiqing gushi. meitian wanshang, lao yeye dou hui wei laonai nai ye hao beijiao, qingshengxiyu de jiangzhe gushi, zhidao laonai nai tiantian de shuizhao. di ertian qingchen, lao yeye zongshi di yige xing lai, ta qingqing de wei laonai nai gai hao beizi, ranhou qichuan zuo zaofan. jishinian ru yiri, tamen tongchuang gongzhen, xiangqinxiangai, cheng le cun li renren xianmu de yidui shenxian juanlv. tamen yong zijide xingdong qianshi le tongchuang gongzhen de hanyin, bing bu shi jiandan de tongchuang er mian, geng shi bici fuchi, xiangban zhongsheng de chengnuo. tamen zhi jian de aiqing gushi ye chengwei cun li chuan chuan de jia hua, yidai you yidai de renmen dou bei tamen de aiqing suo gandong.

Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, una pareja de ancianos que se habían apoyado mutuamente durante décadas, a través de momentos buenos y malos. El abuelo fue carpintero en su juventud, y él mismo fabricó una cómoda cama para su abuela. Esta cama los acompañó a través de todas las estaciones de sus vidas y fue testigo de los pequeños detalles de su historia de amor. Todas las noches, el abuelo arropaba a su abuela, susurrándole historias hasta que se dormía dulcemente. A la mañana siguiente, el abuelo siempre se despertaba primero; con cuidado, le cubría a su abuela con una manta y luego se levantaba para preparar el desayuno. Día tras día, año tras año, compartieron cama, se amaron y se convirtieron en la envidiada pareja de cuento de hadas del pueblo. Usaron sus acciones para interpretar el significado de compartir cama, lo cual no es simplemente dormir juntos, sino también apoyarse mutuamente y prometerse acompañarse de por vida. Su historia de amor también se convirtió en una leyenda en el pueblo, y generaciones de personas se conmovieron con su amor.

Usage

多用于描写夫妻之间的亲密关系。

duoyongyu miaoxie fuqi zhi jian de qinmi guanxi

Se usa a menudo para describir la relación íntima entre un marido y una esposa.

Examples

  • 他们同床共枕多年,感情深厚。

    tamen tongchuang gongzhen duonian, ganqingshenhou

    Llevan muchos años compartiendo cama y tienen un profundo cariño el uno por el otro.

  • 这对夫妻同床共枕,相濡以沫。

    zheyidui fuqi tongchuang gongzhen, xiangru mo

    Esta pareja comparte cama y se apoya mutuamente en las buenas y en las malas.