同床共枕 Gemeinsames Bett
Explanation
指夫妻同床睡在一起。
Bezeichnet ein Ehepaar, das im selben Bett schläft.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着一对老夫妻,他们相濡以沫,携手走过了几十年的风风雨雨。老爷爷年轻时是个木匠,他亲手为老奶奶打造了一张舒适的木床,这张床陪伴他们走过了人生的四季,也见证了他们之间点点滴滴的爱情故事。每天晚上,老爷爷都会为老奶奶掖好被角,轻声细语地讲着故事,直到老奶奶甜甜地睡着。第二天清晨,老爷爷总是第一个醒来,他轻轻地为老奶奶盖好被子,然后起床做早饭。几十年如一日,他们同床共枕,相亲相爱,成了村里人人羡慕的一对神仙眷侣。他们用自己的行动诠释了同床共枕的含义,不仅是简单的同床而眠,更是彼此扶持,相伴终生的承诺。他们之间的爱情故事也成为村里流传的佳话,一代又一代的人们都被他们的爱情所感动。
Es war einmal ein altes Ehepaar in einem kleinen Bergdorf, das sich gegenseitig durch dick und dünn unterstützt und Jahrzehnte voller Höhen und Tiefen gemeinsam erlebt hat. Der Großvater war in seiner Jugend Schreiner und baute mit eigenen Händen ein bequemes Bett für seine Großmutter. Dieses Bett begleitete sie durch alle Jahreszeiten ihres Lebens und war Zeuge ihrer innigen Liebe. Jeden Abend deckte der Großvater seine Großmutter liebevoll zu, flüsterte ihr Geschichten zu, bis sie sanft einschlief. Am nächsten Morgen wachte der Großvater immer zuerst auf, deckte seine Großmutter vorsichtig zu und stand auf, um das Frühstück zuzubereiten. Jahrzehnte lang teilten sie ihr Bett und ihre Liebe und wurden zu einem beneidenswerten Paar im Dorf. Sie bewiesen mit ihrem Handeln die Bedeutung des gemeinsamen Bettes – nicht nur gemeinsames Schlafen, sondern auch gegenseitige Unterstützung und ein Versprechen auf ein Leben lang. Ihre Liebesgeschichte wurde zur Legende im Dorf und rührte Generationen von Menschen zu Tränen.
Usage
多用于描写夫妻之间的亲密关系。
Wird häufig verwendet, um die intime Beziehung zwischen Ehepartnern zu beschreiben.
Examples
-
他们同床共枕多年,感情深厚。
tamen tongchuang gongzhen duonian, ganqingshenhou
Sie teilen seit vielen Jahren das Bett und haben eine tiefe Zuneigung zueinander.
-
这对夫妻同床共枕,相濡以沫。
zheyidui fuqi tongchuang gongzhen, xiangru mo
Das Ehepaar teilt sein Bett und unterstützt sich gegenseitig durch dick und dünn.