吹毛求疵 chuī máo qiú cī buscar pelos en la cabeza

Explanation

比喻故意挑剔别人的缺点,寻找差错。

Es una metáfora para buscar deliberadamente los defectos de otras personas y buscar errores.

Origin Story

从前,有个挑剔的工匠,他制作一件精美的工艺品,每一个细节都力求完美。可是,当他完成作品后,却仍旧吹毛求疵,拿着放大镜仔细寻找瑕疵,哪怕是极其微小的瑕疵,他也要将其挑剔出来,哪怕这瑕疵是肉眼几乎无法察觉的。最后,因为过于苛求完美,反而耽误了作品的交付,也因此失去了很多潜在的客户,最后他成了一个默默无闻的工匠,最终没有得到应有的成功。

cóng qián, yǒu ge tiāo tì de gōngjiàng, tā zhìzuò yī jiàn jīngměi de gōngyìpǐn, měi yīgè xìjié dōu lìqiú wánměi. kěshì, dāng tā wánchéng zuòpǐn hòu, què réng jiù chuī máo qiú cī, ná zhe fàngdàjìng zǐxì xúnzhǎo xiácī, nǎpà shì jíqí wēixiǎo de xiácī, tā yě yào jí qí tiāo tì chūlái, nǎpà zhè xiácī shì ròuyǎn jīhū wúfǎ chájué de. zuìhòu, yīnwèi guòyú kēqiú wánměi, fǎn'ér dānwù le zuòpǐn de jiāofù, yě yīncǐ shīqù le hěn duō qiányán de kèhù, zuìhòu tā chéng le yīgè mòmò wúwén de gōngjiàng, zuìzhōng méiyǒu de dào yīngyǒu de chénggōng。

Había una vez un artesano quisquilloso. Hizo una hermosa obra de arte, esforzándose por la perfección en cada detalle. Pero cuando terminó su obra, seguía buscando defectos, usando una lupa para buscar cuidadosamente las imperfecciones, incluso las más pequeñas, y tenía que señalarlas. Finalmente, debido a que exigía demasiada perfección, retrasó la entrega de la obra y perdió muchos clientes potenciales. Al final, se convirtió en un artesano desconocido y no logró el éxito que merecía.

Usage

用于批评人过分挑剔

yòng yú pīpíng rén guòfèn tiāo tì

Se usa para criticar a las personas por ser demasiado quisquillosas.

Examples

  • 他总是吹毛求疵,鸡蛋里挑骨头。

    tā zǒng shì chuī máo qiú cī, jīdàn lǐ tiāo gǔtou.

    Siempre está buscando defectos y buscando fallas en todo.

  • 这种吹毛求疵的做法只会让人心生反感。

    zhè zhǒng chuī máo qiú cī de zuòfǎ zhǐ huì ràng rén xīn shēng fǎngǎn。

    Este tipo de crítica mezquina solo es repulsivo.