吹毛求疵 chercher la petite bête
Explanation
比喻故意挑剔别人的缺点,寻找差错。
C'est une métaphore pour chercher délibérément les défauts des autres et chercher des erreurs.
Origin Story
从前,有个挑剔的工匠,他制作一件精美的工艺品,每一个细节都力求完美。可是,当他完成作品后,却仍旧吹毛求疵,拿着放大镜仔细寻找瑕疵,哪怕是极其微小的瑕疵,他也要将其挑剔出来,哪怕这瑕疵是肉眼几乎无法察觉的。最后,因为过于苛求完美,反而耽误了作品的交付,也因此失去了很多潜在的客户,最后他成了一个默默无闻的工匠,最终没有得到应有的成功。
Il était une fois un artisan pointilleux. Il réalisa une magnifique œuvre d'art, en recherchant la perfection dans chaque détail. Mais lorsqu'il eut terminé son œuvre, il continua à chercher des défauts, utilisant une loupe pour examiner attentivement les imperfections, même les plus minuscules, et il devait les souligner. Finalement, en exigeant une perfection excessive, il retarda la livraison de son œuvre et perdit de nombreux clients potentiels. En fin de compte, il devint un artisan inconnu et n'obtint pas le succès qu'il méritait.
Usage
用于批评人过分挑剔
Utilisé pour critiquer les personnes trop pointilleuses.
Examples
-
他总是吹毛求疵,鸡蛋里挑骨头。
tā zǒng shì chuī máo qiú cī, jīdàn lǐ tiāo gǔtou.
Il cherche toujours des défauts et trouve des fautes à tout.
-
这种吹毛求疵的做法只会让人心生反感。
zhè zhǒng chuī máo qiú cī de zuòfǎ zhǐ huì ràng rén xīn shēng fǎngǎn。
Ce genre de critique mesquine est simplement répulsif.