海纳百川 La mer accepte cent rivières
Explanation
比喻包容的东西非常广泛,而且数量很大。
Une métaphore pour quelque chose d'une grande capacité ou d'une tolérance large.
Origin Story
传说中,南海的龙王是一位慈祥的长者,他的宫殿位于浩瀚的大海之中。南海龙宫富丽堂皇,珍宝无数,更令人惊叹的是,龙王广阔的心胸,如同大海般能够容纳百川。每当有外来的小鱼小虾来到南海,龙王都给予它们庇护,即使是凶猛的鲨鱼,龙王也不会轻易赶走。他认为,大海有足够的空间容纳所有生物,和谐共生才是最重要的。龙王的大度和宽容,也吸引了许多其他的海洋生物前来定居,南海因此更加繁荣昌盛。 然而,在南海的北部,住着一位性格暴戾的北海龙王。他的龙宫虽然也十分豪华,但却充满着压抑和恐惧。北海龙王心胸狭窄,容不得任何其他的海洋生物在他领地出现。他驱赶各种各样的鱼类,甚至连海草也不放过,使得北海环境恶化,生物种类锐减。 龙王的两个儿子,一位在南海生活,一位在北海生活,他们时常互相来往。南海龙王之子见到北海龙王之子后,总是感叹道:“父亲的心胸如同大海般广阔,能够容纳百川,而你的父亲却心胸狭隘,不懂得包容”。 这个故事告诉我们,拥有海纳百川的胸怀,才能在人生的旅途中走得更远,才能成就更大的事业。
La légende raconte que le Roi Dragon de la Mer du Sud était un vieil homme bienveillant, dont le palais était situé dans le vaste océan. Le Palais du Dragon de la Mer du Sud était resplendissant, avec d'innombrables trésors, mais ce qui était encore plus étonnant, c'était la nature vaste et ouverte d'esprit du Roi Dragon, capable d'accueillir des centaines de rivières. Chaque fois que de petits poissons et des crevettes d'autres régions arrivaient en Mer du Sud, le Roi Dragon leur offrait un abri ; même les requins féroces n'étaient pas facilement expulsés. Il pensait que l'océan avait suffisamment d'espace pour accueillir toutes les créatures vivantes et que la coexistence harmonieuse était primordiale. La générosité et la tolérance du Roi Dragon ont attiré de nombreuses autres créatures marines à s'installer, rendant la Mer du Sud encore plus prospère. Cependant, dans la partie nord de la Mer du Sud vivait un tyrannique Roi Dragon de la Mer du Nord. Son palais, bien que luxueux, était rempli d'oppression et de peur. Le Roi Dragon de la Mer du Nord était étroit d'esprit et intolérant à toute autre vie marine sur son territoire, chassant divers poissons, et même les algues marines. Cela a conduit à une détérioration de l'environnement et à un fort déclin de la biodiversité. Les deux fils du Roi Dragon, l'un vivant en Mer du Sud et l'autre en Mer du Nord, se rendaient souvent visite. Le fils du Roi Dragon de la Mer du Sud soupirait en voyant son cousin, s'exclamant : « Le cœur de mon père est aussi vaste que la mer, capable d'accueillir des centaines de rivières, tandis que ton père est étroit d'esprit et incapable de tolérance. » Cette histoire nous enseigne que posséder un esprit large et inclusif comme celui du Roi Dragon de la Mer du Sud est essentiel pour une vie épanouie et pour réaliser de plus grandes réussites.
Usage
用来形容人胸怀宽广,包容一切。
Utilisé pour décrire l'ouverture d'esprit et le caractère inclusif d'une personne.
Examples
-
他的胸怀如同海纳百川,广阔无垠。
tade xiong huai ru tong hai na bai chuan ,guang kuo wu yin.
Son esprit est aussi vaste que l'océan, englobant toutes choses.
-
她拥有海纳百川的胸襟,能够包容各种不同的观点。
ta yong you hai na bai chuan de xiong jin ,neng gou bao rong ge zhong bu tong de guan dian
Elle a un esprit large et tolérant, capable d'embrasser une variété de points de vue.