夫唱妇随 El marido canta, la mujer sigue
Explanation
原指妻子应该服从丈夫,现在多用来形容夫妻恩爱,互相扶持。
Originalmente significaba que la esposa debía obedecer a su marido, ahora se usa a menudo para describir una pareja amorosa que se apoya mutuamente.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一对恩爱的夫妻,丈夫叫张铁匠,妻子叫李秀娘。张铁匠是个手艺精湛的铁匠,他打铁的声音铿锵有力,响彻山谷。李秀娘则是一个心灵手巧的裁缝,她缝制的衣裳精致美观,远近闻名。张铁匠每天辛勤地工作,为村民们打造各种农具和生活用品;李秀娘则在家中忙碌地缝制衣裳,照顾家庭。他们彼此理解,互相支持,日子过得红红火火。张铁匠打铁的时候,李秀娘会在旁边帮他递送工具;李秀娘缝制衣裳的时候,张铁匠会在远处为她加油鼓劲。他们的生活就像一首和谐的歌曲,夫唱妇随,充满了爱与和谐。有一天,村里来了一个富商,想高价聘请张铁匠为他打造一件精美的兵器。张铁匠欣然接受了这个挑战,他日夜赶工,废寝忘食。李秀娘为了支持丈夫,她每天不仅要完成自己的工作,还要照顾好张铁匠的饮食起居。经过几个月的努力,张铁匠终于完成了这件精美的兵器。富商非常满意,给了他一大笔钱。张铁匠拿着这笔钱,并没有独自享用,而是和李秀娘一起商量着改善家里的生活条件。从此以后,他们的日子过得更加富足美满。村里人都羡慕他们夫妻恩爱,夫唱妇随,成为了远近闻名的模范夫妻。
Había una vez, en un pequeño pueblo de montaña, una pareja amorosa. El marido, Zhang Tiejiang, era un herrero experto, y su esposa, Li Xiuniang, una costurera hábil. Zhang Tiejiang trabajaba duro todos los días, forjando varias herramientas agrícolas y artículos de uso diario para los aldeanos; Li Xiuniang estaba ocupada en casa cosiendo ropa y cuidando de la familia. Se entendían y se apoyaban mutuamente, y su vida era muy feliz. Un día, un adinerado comerciante llegó al pueblo y quiso contratar a Zhang Tiejiang para forjar un arma hermosa. Zhang Tiejiang aceptó gustosamente el desafío, y trabajó día y noche, descuidando su sueño y su comida. Para apoyar a su marido, Li Xiuniang no solo tenía que completar su propio trabajo todos los días, sino que también tenía que cuidar la dieta y la vida diaria de Zhang Tiejiang. Después de meses de arduo trabajo, Zhang Tiejiang finalmente completó el arma hermosa. El comerciante quedó muy satisfecho y le dio mucho dinero. Zhang Tiejiang no disfrutó el dinero solo, sino que lo discutió con Li Xiuniang para mejorar las condiciones de vida de su familia. Desde entonces, su vida se volvió más rica y plena. Los aldeanos envidiaban su relación amorosa y solidaria y se convirtieron en una pareja ejemplar conocida en todas partes.
Usage
形容夫妻感情和睦,互相支持。
Describe una pareja armoniosa y mutuamente solidaria.
Examples
-
这对夫妻夫唱妇随,感情十分好。
zhè duì fū qī fū chàng fù suí, gǎnqíng fēn wèi hǎo
Esta pareja es un ejemplo perfecto de "fu chang fu sui", su relación es muy buena.
-
他们夫唱妇随,共同经营着一家小店。
tāmen fū chàng fù suí, gòngtóng jīngyíng zhe yī jiā xiǎo diàn
Trabajan juntos en una pequeña tienda.
-
在那个年代,夫唱妇随的家庭模式很常见。
zài nàge nián dài, fū chàng fù suí de jiātíng móshì hěn cháng jiàn
En aquellos días, el modelo familiar de "el marido canta, la mujer sigue" era muy común.