如此而已 rú cǐ ér yǐ Eso es todo

Explanation

表示事情就是这样,没有别的。通常用于总结或结束谈话。

Indica que las cosas son así, sin más. Generalmente se utiliza para resumir o finalizar una conversación.

Origin Story

小明和小红在玩游戏,小红赢了。小明问:“为什么我总是输?”小红说:“你的技术不如我,如此而已。”小明叹了口气,如此而已,他只能继续努力练习了。后来,小明经过刻苦练习,技术突飞猛进,最终战胜了小红。小红也欣然接受了这个结果,如此而已,胜负乃兵家常事。

xiǎoming hé xiǎohóng zài wán yóuxì, xiǎohóng yíng le. xiǎoming wèn:"wèishéme wǒ zǒngshì shū?" xiǎohóng shuō:"nǐ de jìshù bùrú wǒ, rú cǐ ér yǐ." xiǎoming tàn le kǒuqì, rú cǐ ér yǐ, tā zhǐ néng jìxù nǔlì liànxí le. hòulái, xiǎoming jīngguò kèkǔ liànxí, jìshù tūfēi měngjìn, zuìzhōng zhànshèng le xiǎohóng. xiǎohóng yě xīnrán jiēshòu le zhège jiéguǒ, rú cǐ ér yǐ, shèngfù nǎi bīngjiā chángshì.

Xiaoming y Xiaohong estaban jugando un juego, y Xiaohong ganó. Xiaoming preguntó: "¿Por qué siempre pierdo?" Xiaohong dijo: "Tus habilidades no son tan buenas como las mías, eso es todo." Xiaoming suspiró, eso es todo, solo podía seguir practicando duro. Más tarde, Xiaoming, después de un entrenamiento duro, mejoró mucho sus habilidades y finalmente derrotó a Xiaohong. Xiaohong también aceptó el resultado de buena gana, eso es todo, la victoria y la derrota son cosas comunes en la vida.

Usage

用于句尾,表示事情就是这样,没有别的了。

yòng yú jù wěi, biǎoshì shìqíng jiù shì zhèyàng, méiyǒu bié de le.

Se usa al final de una oración para indicar que las cosas son así, sin más.

Examples

  • 事情就是这样,如此而已。

    shìqíng jiù shì zhèyàng, rú cǐ ér yǐ.

    Así son las cosas, eso es todo.

  • 我已经尽力了,如此而已。

    wǒ yǐjīng jìnlì le, rú cǐ ér yǐ

    He hecho todo lo que pude, eso es todo.