如此而已 C'est tout
Explanation
表示事情就是这样,没有别的。通常用于总结或结束谈话。
Indique que les choses sont comme ça, sans plus. Généralement utilisé pour résumer ou terminer une conversation.
Origin Story
小明和小红在玩游戏,小红赢了。小明问:“为什么我总是输?”小红说:“你的技术不如我,如此而已。”小明叹了口气,如此而已,他只能继续努力练习了。后来,小明经过刻苦练习,技术突飞猛进,最终战胜了小红。小红也欣然接受了这个结果,如此而已,胜负乃兵家常事。
Xiaoming et Xiaohong jouaient à un jeu, et Xiaohong a gagné. Xiaoming a demandé : « Pourquoi est-ce que je perds toujours ? » Xiaohong a répondu : « Tes compétences ne sont pas aussi bonnes que les miennes, c'est tout. » Xiaoming a soupiré, c'est tout, il ne pouvait que continuer à s'entraîner dur. Plus tard, Xiaoming, après un entraînement acharné, a fait d'énormes progrès dans ses compétences et a finalement battu Xiaohong. Xiaohong a également accepté le résultat volontiers, c'est tout, la victoire et la défaite font partie de la vie.
Usage
用于句尾,表示事情就是这样,没有别的了。
Utilisé à la fin d'une phrase pour indiquer que les choses sont comme ça, sans plus.
Examples
-
事情就是这样,如此而已。
shìqíng jiù shì zhèyàng, rú cǐ ér yǐ.
C'est comme ça, c'est tout.
-
我已经尽力了,如此而已。
wǒ yǐjīng jìnlì le, rú cǐ ér yǐ
J'ai fait de mon mieux, c'est tout.