如牛负重 como un buey cargando una pesada carga
Explanation
比喻生活负担极重,像牛一样背负着沉重的担子。
Metáfora de la carga extremadamente pesada de la vida, como un buey que lleva una carga pesada.
Origin Story
老黄牛是村里最勤劳的动物,它每天都要为农户拉犁耕田,背负沉重的粮食。烈日炎炎,老黄牛汗流浃背,步伐沉重,但它从不抱怨,任劳任怨。一日,老黄牛拉着一车满满的稻谷,艰难地走在回家的路上,路途遥远,山路崎岖,老黄牛感到前所未有的疲惫,但它仍然坚持着,因为它知道,家里的家人等着它把粮食带回家。它一步一个脚印,坚定地向前走着,它身上背负的不仅仅是沉重的粮食,还有对家人的责任和对生活的希望。黄牛的故事也让村里的孩子们明白:即使生活再苦,也要坚持下去,不能轻言放弃。
El viejo buey era el animal más diligente del pueblo. Todos los días tenía que arar los campos para los agricultores y cargar con pesadas cargas de grano. Bajo el sol abrasador, el viejo buey sudaba profusamente, sus pasos pesados, pero nunca se quejaba, era trabajador y concienzudo. Un día, el viejo buey tiraba de un carro lleno de arroz y se abría camino a casa. El viaje era largo y el camino de montaña era accidentado. El viejo buey se sentía más cansado que nunca, pero aún así perseveró, porque sabía que su familia lo esperaba en casa para que llevara el grano a casa. Paso a paso, caminaba firmemente hacia adelante. Llevaba sobre su espalda no solo el pesado grano, sino también la responsabilidad de su familia y la esperanza de vida. La historia del buey también enseñó a los niños del pueblo que, incluso si la vida es dura, deben perseverar y no darse por vencidos fácilmente.
Usage
形容生活负担沉重,也用来比喻工作压力大。
Describe una pesada carga de vida, también se usa para describir una gran presión laboral.
Examples
-
他一个人承担着家庭所有的重担,真是如牛负重。
tā yīgèrén chéngdān zhe jiātíng suǒyǒu de zhòngdàn, zhēnshi rú niú fù zhòng
Él solo lleva toda la carga de la familia, realmente como un buey cargando una pesada carga.
-
创业初期,他们如牛负重,克服了重重困难。
chuàngyè chūqī, tāmen rú niú fù zhòng, kèfú le chóngchóng kùnnan
En las primeras etapas de su creación, llevaron pesadas cargas y superaron numerosas dificultades