如牛负重 rú niú fù zhòng comme un bœuf portant une lourde charge

Explanation

比喻生活负担极重,像牛一样背负着沉重的担子。

Métaphore pour le fardeau extrêmement lourd de la vie, comme un bœuf portant une lourde charge.

Origin Story

老黄牛是村里最勤劳的动物,它每天都要为农户拉犁耕田,背负沉重的粮食。烈日炎炎,老黄牛汗流浃背,步伐沉重,但它从不抱怨,任劳任怨。一日,老黄牛拉着一车满满的稻谷,艰难地走在回家的路上,路途遥远,山路崎岖,老黄牛感到前所未有的疲惫,但它仍然坚持着,因为它知道,家里的家人等着它把粮食带回家。它一步一个脚印,坚定地向前走着,它身上背负的不仅仅是沉重的粮食,还有对家人的责任和对生活的希望。黄牛的故事也让村里的孩子们明白:即使生活再苦,也要坚持下去,不能轻言放弃。

lǎo huángniú shì cūn lǐ zuì qínláo de dòngwù, tā měitiān dōu yào wèi nónghù lā lí gēng tián, bèifù chénzhòng de liángshi. lièrì yányán, lǎo huángniú hànliú jiābèi, bùfá chénzhòng, dàn tā cóng bù bàoyuàn, rèn láo rèn yuàn. yī rì, lǎo huángniú lā zhe yī chē mǎnmǎn de dàogǔ, jiānnán de zǒu zài huí jiā de lù shang, lùtú yáoyuǎn, shānlù qíqū, lǎo huángniú gǎndào qiánsuǒwèiyǒu de píbèi, dàn tā réngrán jiānchí zhe, yīnwèi tā zhīdào, jiā lǐ de jiārén děngzhe tā bǎ liángshi dài huí jiā. tā yībù yīgè jiǎoyìn, jiāndìng de xiàng qián zǒu zhe, tā shēnshang bèifù de bù jǐn jīn shì chénzhòng de liángshi, hái yǒu duì jiārén de zérèn hé duì shēnghuó de xīwàng. huángniú de gùshì yě ràng cūn lǐ de háizimen míngbai: jíshǐ shēnghuó zài kǔ, yě yào jiānchí xiàqù, bù néng qīngyán fàngqì.

Le vieux bœuf était l'animal le plus diligent du village. Chaque jour, il devait labourer les champs pour les agriculteurs et transporter de lourdes charges de céréales. Sous le soleil brûlant, le vieux bœuf transpirait abondamment, ses pas étaient lourds, mais il ne se plaignait jamais, il était travailleur et consciencieux. Un jour, le vieux bœuf tirait une charrette pleine de riz et se frayait un chemin vers la maison. Le voyage était long et le chemin de montagne était accidenté. Le vieux bœuf se sentait plus fatigué que jamais, mais il a tout de même persévéré, car il savait que sa famille l'attendait à la maison pour qu'il ramène le grain. Pas après pas, il marchait fermement vers l'avant. Il portait sur son dos non seulement le grain lourd, mais aussi la responsabilité de sa famille et l'espoir de vivre. L'histoire du bœuf a également appris aux enfants du village que, même si la vie est dure, ils doivent persévérer et ne pas abandonner facilement.

Usage

形容生活负担沉重,也用来比喻工作压力大。

xiáoróng shēnghuó fùdān chénzhòng, yě yòng lái bǐyù gōngzuò yālì dà

Décrit un lourd fardeau de vie, également utilisé pour décrire une forte pression de travail.

Examples

  • 他一个人承担着家庭所有的重担,真是如牛负重。

    tā yīgèrén chéngdān zhe jiātíng suǒyǒu de zhòngdàn, zhēnshi rú niú fù zhòng

    Il porte à lui seul tout le poids de la famille, vraiment comme un bœuf portant une lourde charge.

  • 创业初期,他们如牛负重,克服了重重困难。

    chuàngyè chūqī, tāmen rú niú fù zhòng, kèfú le chóngchóng kùnnan

    Au début de leur création, ils ont porté de lourdes charges et surmonté de nombreuses difficultés