如牛负重 como um boi carregando uma pesada carga
Explanation
比喻生活负担极重,像牛一样背负着沉重的担子。
Metáfora para a carga extremamente pesada da vida, como um boi carregando um fardo pesado.
Origin Story
老黄牛是村里最勤劳的动物,它每天都要为农户拉犁耕田,背负沉重的粮食。烈日炎炎,老黄牛汗流浃背,步伐沉重,但它从不抱怨,任劳任怨。一日,老黄牛拉着一车满满的稻谷,艰难地走在回家的路上,路途遥远,山路崎岖,老黄牛感到前所未有的疲惫,但它仍然坚持着,因为它知道,家里的家人等着它把粮食带回家。它一步一个脚印,坚定地向前走着,它身上背负的不仅仅是沉重的粮食,还有对家人的责任和对生活的希望。黄牛的故事也让村里的孩子们明白:即使生活再苦,也要坚持下去,不能轻言放弃。
O velho boi era o animal mais diligente da aldeia. Todos os dias, ele tinha que arar os campos para os agricultores e carregar pesadas cargas de grãos. Sob o sol escaldante, o velho boi transpirava abundantemente, seus passos pesados, mas ele nunca reclamava, ele era trabalhador e consciencioso. Um dia, o velho boi estava puxando uma carroça cheia de arroz e caminhando penosamente para casa. A viagem era longa e a estrada de montanha era acidentada. O velho boi estava mais cansado do que nunca, mas ainda assim perseverou, porque sabia que sua família estava esperando em casa para que ele trouxesse os grãos para casa. Passo a passo, ele caminhava firmemente para frente. Ele carregava em suas costas não apenas o pesado grão, mas também a responsabilidade por sua família e a esperança de vida. A história do boi também ensinou às crianças da aldeia que, mesmo que a vida seja difícil, elas devem perseverar e não desistir facilmente.
Usage
形容生活负担沉重,也用来比喻工作压力大。
Descreve um fardo pesado de vida, também usado para descrever grande pressão de trabalho.
Examples
-
他一个人承担着家庭所有的重担,真是如牛负重。
tā yīgèrén chéngdān zhe jiātíng suǒyǒu de zhòngdàn, zhēnshi rú niú fù zhòng
Ele sozinho carrega todo o peso da família, realmente como um boi carregando um fardo pesado.
-
创业初期,他们如牛负重,克服了重重困难。
chuàngyè chūqī, tāmen rú niú fù zhòng, kèfú le chóngchóng kùnnan
Nos estágios iniciais de sua criação, eles carregaram fardos pesados e superaram inúmeras dificuldades