学而不思则罔 Aprender sin pensar lleva a la confusión
Explanation
这句成语出自《论语·为政》,意思是学习只看书而不思考,就会被迷惑,难以真正理解;而思考而不学习,就会疑惑,难以深入。学习与思考相辅相成。
Este proverbio proviene de los Analectos de Confucio, lo que significa que si solo aprendes sin pensar, te desorientarás y te resultará difícil comprender realmente; mientras que pensar sin aprender te confundirá y te será difícil profundizar. El aprendizaje y el pensamiento se complementan mutuamente.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,他常常告诫学生们要勤奋学习,但更要积极思考。有一次,他来到一个山清水秀的地方,看到一群孩子在溪边玩耍,其中一个孩子一边看书一边沉思,另一个孩子只是机械地背诵书本上的内容,孔子指着他们对弟子们说道:“看,那个思考的孩子会逐渐获得真知,而那个只背诵的孩子却永远停留在表面的理解上。学习而不思考,就会被知识所迷惑,所以学习要思考,思考也要学习,二者缺一不可。”
Durante el período de Primavera y Otoño, Confucio viajó por varios estados, a menudo amonestando a sus alumnos a estudiar diligentemente, pero aún más importante, a pensar activamente. Una vez, llegó a un lugar hermoso, donde vio a un grupo de niños jugando al lado de un arroyo. Un niño estaba leyendo un libro y meditando, mientras que el otro estaba recitando mecánicamente el contenido del libro. Confucio les señaló y dijo a sus discípulos: "Miren, el niño que piensa gradualmente obtendrá el verdadero conocimiento, mientras que el niño que solo recita siempre permanecerá en el nivel superficial de comprensión. Aprender sin pensar conducirá a ser engañado por el conocimiento, por lo tanto, uno debe pensar al aprender y aprender al pensar; ambos son indispensables."
Usage
常用于劝诫人们学习要认真思考,不能死记硬背,要学以致用。
Se suele utilizar para advertir a las personas que el aprendizaje debe ir acompañado de un cuidadoso pensamiento, no de memorización mecánica, y el conocimiento debe aplicarse en la práctica.
Examples
-
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
zhǐ shàng dé lái zhōng jué qiǎn, jué zhī cǐ shì yào gōng xíng
Quien solo lee, aprende poco; la experiencia es necesaria.
-
只读书不实践,就会被蒙蔽,一事无成。
zhǐ dú shū bù shí jiàn, jiù huì bèi méng bì, yī shì wú chéng
Leer solo no basta, se necesita reflexión para comprender de verdad.