学而不思则罔 Lernen ohne Nachdenken führt zur Irre
Explanation
这句成语出自《论语·为政》,意思是学习只看书而不思考,就会被迷惑,难以真正理解;而思考而不学习,就会疑惑,难以深入。学习与思考相辅相成。
Dieses Sprichwort stammt aus dem Lunyu und bedeutet, dass Lernen ohne Nachdenken zu Täuschung und oberflächlichem Verständnis führt, während Nachdenken ohne Lernen zu Zweifel und mangelnder Tiefe führt. Lernen und Nachdenken ergänzen sich gegenseitig.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,他常常告诫学生们要勤奋学习,但更要积极思考。有一次,他来到一个山清水秀的地方,看到一群孩子在溪边玩耍,其中一个孩子一边看书一边沉思,另一个孩子只是机械地背诵书本上的内容,孔子指着他们对弟子们说道:“看,那个思考的孩子会逐渐获得真知,而那个只背诵的孩子却永远停留在表面的理解上。学习而不思考,就会被知识所迷惑,所以学习要思考,思考也要学习,二者缺一不可。”
In der Zeit der Frühlings- und Herbstperiode reiste Konfuzius durch die Länder und ermahnte seine Schüler oft, fleißig zu lernen, aber noch wichtiger sei das aktive Nachdenken. Einmal kam er an einen malerischen Ort, sah eine Gruppe Kinder am Bach spielen. Ein Kind las ein Buch und dachte nach, während ein anderes Kind nur mechanisch den Inhalt des Buches auswendig lernte. Konfuzius zeigte auf sie und sagte zu seinen Schülern: „Seht, das Kind, das nachdenkt, wird allmählich die Wahrheit erlangen, während das Kind, das nur auswendig lernt, für immer im oberflächlichen Verständnis verharrt. Lernen ohne Nachdenken führt zur Täuschung durch das Wissen, daher muss man beim Lernen nachdenken und beim Nachdenken lernen; beides ist unerlässlich.“
Usage
常用于劝诫人们学习要认真思考,不能死记硬背,要学以致用。
Wird verwendet, um Menschen zu ermahnen, beim Lernen gründlich nachzudenken, anstatt auswendig zu lernen, und das Gelernte anzuwenden.
Examples
-
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
zhǐ shàng dé lái zhōng jué qiǎn, jué zhī cǐ shì yào gōng xíng
Man lernt nicht nur durch Lesen, sondern auch durch Erfahrung.
-
只读书不实践,就会被蒙蔽,一事无成。
zhǐ dú shū bù shí jiàn, jiù huì bèi méng bì, yī shì wú chéng
Nur Bücher lesen reicht nicht aus, man muss auch selber darüber nachdenken, sonst wird man getäuscht.