安土重迁 ān tǔ zhòng qiān Apegado a su lugar de origen

Explanation

安土重迁指的是人们喜欢待在自己的家乡,不愿意轻易搬迁。这是一种普遍的人类情感,因为家乡承载着人们的回忆、亲情和归属感。

An tu zhong qian se refiere a la preferencia de las personas por quedarse en su ciudad natal y su renuencia a mudarse fácilmente. Esta es una emoción humana común, porque el hogar lleva los recuerdos, el afecto familiar y el sentido de pertenencia de las personas.

Origin Story

李家世代居住在山清水秀的桃花村,祖祖辈辈都以务农为生。村里人淳朴善良,邻里和睦相处,李家世代与邻里乡亲们建立了深厚的感情。即使城里生活条件优越,但李家却始终安土重迁,不愿离开生他养他的这片土地。他们认为,家是心灵的港湾,家乡是他们生命中最宝贵的东西,再好的地方也比不上家乡的温暖。每年春天,桃花盛开的时候,李家人都会在村口的老树下相聚,回忆过去,展望未来,感受着故土的安宁和祥和。他们知道,无论走到哪里,家乡永远是他们心中最温暖的归宿。

lǐjiā shìdài jūzhù zài shān qīng shuǐ xiù de táo huā cūn, zǔ zǔ bèibèi dōu yǐ wù nóng wéi shēng. cūn lǐ rén chún pǔ shànliáng, lín lǐ hé mù xiāng chǔ, lǐjiā shìdài yǔ lín lǐ xiāng qīn men jiànlì le shēn hòu de gǎnqíng. jíshǐ chéng lǐ shēnghuó tiáojiàn yōuyuè, dàn lǐjiā què shǐzhōng ān tǔ zhòng qiān, bù yuàn líkāi shēng tā yǎng tā de zhè piàn tǔdì. tāmen rènwéi, jiā shì xīnlíng de gǎngwān, jiāxiāng shì tāmen shēngmìng zhōng zuì bǎoguì de dōngxi, zài hǎo de dìfang yě bǐ bù shàng jiāxiāng de wēnnuǎn. měi nián chūntiān, táo huā shèng kāi de shíhòu, lǐjiā rén dōu huì zài cūn kǒu de lǎo shù xià xiāngjù, huíyì guòqù, zhǎnwàng wèilái, gǎnshòu zhe gù tǔ de ānníng hé xiánghé. tāmen zhīdào, wúlùn zǒu dào nǎlǐ, jiāxiāng yǒngyuǎn shì tāmen xīn zhōng zuì wēnnuǎn de guīsù.

La familia Li ha vivido durante generaciones en el hermoso pueblo de Flor de Durazno, donde sus antepasados siempre habían trabajado como agricultores. Los aldeanos eran sencillos y amables, y los vecinos vivían en armonía entre sí. La familia Li había construido profundas relaciones con sus vecinos y amigos durante generaciones. A pesar de que las condiciones de vida en la ciudad eran superiores, la familia Li permaneció apegada a su pueblo natal y no quería abandonar la tierra que los había criado. Creían que el hogar era un refugio para el corazón, y su pueblo natal era lo más preciado en sus vidas. Ningún otro lugar podía reemplazar la calidez de su pueblo natal. Cada primavera, cuando las flores de durazno florecían, la familia Li se reunía bajo el viejo árbol en la entrada del pueblo, recordando el pasado, mirando hacia el futuro y sintiendo la paz y la armonía de su pueblo natal. Sabían que, sin importar a dónde fueran, su pueblo natal siempre sería el hogar más cálido en sus corazones.

Usage

形容安于本乡本土,不愿轻易迁移。常用于形容人对家乡的依恋和不舍。

xiáoróng ān yú běn xiāng běntǔ, bù yuàn qīngyì qí yí. cháng yòng yú xiáoróng rén duì jiāxiāng de yīliàn hé bù shě

Describe a alguien que está arraigado en su ciudad natal y no se muda fácilmente. A menudo se usa para describir el apego y la renuencia de una persona a dejar su ciudad natal.

Examples

  • 他安土重迁,不愿离开故土。

    tā ān tǔ zhòng qiān, bù yuàn líkāi gù tǔ

    Está apegado a su lugar de origen y no quiere irse.

  • 许多人安土重迁,一辈子都生活在同一个地方。

    xǔ duō rén ān tǔ zhòng qiān, yībèizi dōu shēnghuó zài tóng yīgè dìfang

    Mucha gente está apegada a su lugar de origen y vive toda su vida en el mismo lugar.

  • 老张安土重迁,即使条件优越,也不愿搬到城里去住。

    lǎo zhāng ān tǔ zhòng qiān, jíshǐ tiáojiàn yōuyuè, yě bù yuàn bān dào chéng li zuò zhù

    El viejo Zhang está apegado a su lugar de origen y no quiere mudarse a la ciudad aunque las condiciones sean mejores.