安土重迁 ān tǔ zhòng qiān 安土重遷

Explanation

安土重迁指的是人们喜欢待在自己的家乡,不愿意轻易搬迁。这是一种普遍的人类情感,因为家乡承载着人们的回忆、亲情和归属感。

安土重遷とは、人々が自分の故郷にとどまり、簡単に引っ越したくないことを意味します。これは普遍的な人間の感情であり、故郷には人々の思い出、親族の愛情、帰属意識が込められているからです。

Origin Story

李家世代居住在山清水秀的桃花村,祖祖辈辈都以务农为生。村里人淳朴善良,邻里和睦相处,李家世代与邻里乡亲们建立了深厚的感情。即使城里生活条件优越,但李家却始终安土重迁,不愿离开生他养他的这片土地。他们认为,家是心灵的港湾,家乡是他们生命中最宝贵的东西,再好的地方也比不上家乡的温暖。每年春天,桃花盛开的时候,李家人都会在村口的老树下相聚,回忆过去,展望未来,感受着故土的安宁和祥和。他们知道,无论走到哪里,家乡永远是他们心中最温暖的归宿。

lǐjiā shìdài jūzhù zài shān qīng shuǐ xiù de táo huā cūn, zǔ zǔ bèibèi dōu yǐ wù nóng wéi shēng. cūn lǐ rén chún pǔ shànliáng, lín lǐ hé mù xiāng chǔ, lǐjiā shìdài yǔ lín lǐ xiāng qīn men jiànlì le shēn hòu de gǎnqíng. jíshǐ chéng lǐ shēnghuó tiáojiàn yōuyuè, dàn lǐjiā què shǐzhōng ān tǔ zhòng qiān, bù yuàn líkāi shēng tā yǎng tā de zhè piàn tǔdì. tāmen rènwéi, jiā shì xīnlíng de gǎngwān, jiāxiāng shì tāmen shēngmìng zhōng zuì bǎoguì de dōngxi, zài hǎo de dìfang yě bǐ bù shàng jiāxiāng de wēnnuǎn. měi nián chūntiān, táo huā shèng kāi de shíhòu, lǐjiā rén dōu huì zài cūn kǒu de lǎo shù xià xiāngjù, huíyì guòqù, zhǎnwàng wèilái, gǎnshòu zhe gù tǔ de ānníng hé xiánghé. tāmen zhīdào, wúlùn zǒu dào nǎlǐ, jiāxiāng yǒngyuǎn shì tāmen xīn zhōng zuì wēnnuǎn de guīsù.

李家は、美しい桃の花の村に何世代にもわたって住んでおり、祖先は代々農家として働いてきました。村の人々は素朴で親切で、近隣住民は互いに仲良く暮らしていました。李家は幾世代にもわたって近隣の住民と深い絆を築いてきました。都会の生活条件が優れているにもかかわらず、李家は常に故郷にこだわり、自分を育ててくれたこの土地を離れることを望んでいませんでした。彼らは、家は心のオアシスであり、故郷は自分の人生で最も大切なものだと信じていました。どんなに良い場所でも、故郷の温もりには敵いません。毎年春、桃の花が咲くと、李家の人々は村の入り口にある古い木の根元に集まり、過去を振り返り、未来を見据え、故郷の平和と調和を感じていました。彼らはどこに行っても、故郷は常に心の中で最も温かい故郷であり続けることを知っていました。

Usage

形容安于本乡本土,不愿轻易迁移。常用于形容人对家乡的依恋和不舍。

xiáoróng ān yú běn xiāng běntǔ, bù yuàn qīngyì qí yí. cháng yòng yú xiáoróng rén duì jiāxiāng de yīliàn hé bù shě

故郷に根付いていて、容易に移転しない人を描写する。しばしば、故郷への愛着と離れることへの未練を表すために用いられる。

Examples

  • 他安土重迁,不愿离开故土。

    tā ān tǔ zhòng qiān, bù yuàn líkāi gù tǔ

    彼は故郷を離れたくなくて、移住したがらない。

  • 许多人安土重迁,一辈子都生活在同一个地方。

    xǔ duō rén ān tǔ zhòng qiān, yībèizi dōu shēnghuó zài tóng yīgè dìfang

    多くの人が故郷にこだわり、一生同じ場所で暮らす。

  • 老张安土重迁,即使条件优越,也不愿搬到城里去住。

    lǎo zhāng ān tǔ zhòng qiān, jíshǐ tiáojiàn yōuyuè, yě bù yuàn bān dào chéng li zuò zhù

    老張は故郷にこだわり、条件が良くても都会に住む気はない。