居心险恶 malas intenciones
Explanation
形容心怀不轨,阴险毒辣,存心不良。
Describe a alguien con malas intenciones, insidioso y cruel, con malas intenciones.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两位村民,老李和老张。老李为人善良,乐于助人,而老张却心怀鬼胎,表面和气,暗地里却总是想方设法地算计老李。一天,村里要举行一年一度的丰收节,村民们都忙着准备,老张表面上也积极参与,但暗地里却偷偷地破坏了老李精心准备的表演道具。丰收节当天,老李的表演因为道具损坏而失败,村民们纷纷议论,老张却在一旁假装惋惜,心中暗自得意。但最终,老张的阴谋败露,他的居心险恶被村民们识破,受到了大家的谴责。从此以后,老张再也不敢在村里耍弄阴谋诡计了。
En un antiguo pueblo, vivían dos aldeanos, el viejo Li y el viejo Zhang. El viejo Li era amable y servicial, mientras que el viejo Zhang era insidioso, amable en apariencia pero secretamente siempre maquinando contra el viejo Li. Un día, la aldea iba a celebrar su festival anual de la cosecha, y los aldeanos estaban ocupados preparándose. El viejo Zhang participó activamente en apariencia, pero en secreto saboteó los accesorios que el viejo Li había preparado cuidadosamente para su actuación. El día del festival de la cosecha, la actuación del viejo Li fracasó debido a los accesorios dañados; los aldeanos cotilleaban, pero el viejo Zhang fingió lamentar, secretamente complacido. Finalmente, la trama del viejo Zhang fue expuesta, sus malas intenciones fueron descubiertas, y fue condenado. Desde entonces, no se atrevió a conspirar más en la aldea.
Usage
作谓语、定语;指心怀不轨,阴险毒辣。
Como predicado, atributo; se refiere a alguien con malas intenciones e insidioso.
Examples
-
他居心险恶,故意陷害我。
tā jū xīn xiǎn è, gù yì xiàn hài wǒ
Tenía malas intenciones y me inculpó deliberadamente.
-
这个计划看似合理,但背后居心险恶,需谨慎对待。
zhège jìhuà kànsì hélǐ, dàn bèihòu jū xīn xiǎn è, xū jǐn shèn duìdài
Este plan parece razonable, pero hay malas intenciones detrás, por lo que debe tratarse con precaución.