居心险恶 jū xīn xiǎn è mauvaises intentions

Explanation

形容心怀不轨,阴险毒辣,存心不良。

Décrit quelqu'un avec de mauvaises intentions, insidieux et vicieux, avec de mauvaises intentions.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着两位村民,老李和老张。老李为人善良,乐于助人,而老张却心怀鬼胎,表面和气,暗地里却总是想方设法地算计老李。一天,村里要举行一年一度的丰收节,村民们都忙着准备,老张表面上也积极参与,但暗地里却偷偷地破坏了老李精心准备的表演道具。丰收节当天,老李的表演因为道具损坏而失败,村民们纷纷议论,老张却在一旁假装惋惜,心中暗自得意。但最终,老张的阴谋败露,他的居心险恶被村民们识破,受到了大家的谴责。从此以后,老张再也不敢在村里耍弄阴谋诡计了。

zài yīgè gǔlǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe liǎng wèi cūn mín, lǎo lǐ hé lǎo zhāng. lǎo lǐ wéi rén shàn liáng, lè yú zhù rén, ér lǎo zhāng què xīn huái guǐ tāi, biǎomiàn hé qì, àn dì lǐ què zǒng shì xiǎng fāng shè fǎ de suàn jì lǎo lǐ. yī tiān, cūn lǐ yào jǔ xíng yī nián yīdù de fēng shōu jié, cūn mín men dōu máng zhe zhǔnbèi, lǎo zhāng biǎomiàn shàng yě jījí cānyù, dàn àn dì lǐ què tōutōu de pòhuài le lǎo lǐ jīng xīn zhǔnbèi de biǎo yǎn dào jù. fēng shōu jié dāng tiān, lǎo lǐ de biǎo yǎn yīnwèi dào jù sǔnhuài ér shībài, cūn mín men fēn fēn yì lùn, lǎo zhāng què zài yī páng jiǎ zhuāng wǎn xī, xīn zhōng àn zì dé yì. dàn zuì zhōng, lǎo zhāng de yīnmóu bàilù, tā de jū xīn xiǎn è bèi cūn mín men shí pò, shòu dào le dà jiā de qiǎnzé. cóng cǐ yǐ hòu, lǎo zhāng zài yě gǎn zài cūn lǐ shuǎ nuò yīnmóu guǐ jì le.

Dans un vieux village, vivaient deux villageois, le vieux Li et le vieux Zhang. Le vieux Li était gentil et serviable, tandis que le vieux Zhang était insidieux, apparemment aimable mais secrètement toujours en train de comploter contre le vieux Li. Un jour, le village devait tenir son festival annuel des récoltes, et les villageois s'occupaient des préparatifs. Le vieux Zhang participait activement en apparence, mais secrètement sabotait les accessoires que le vieux Li avait soigneusement préparés pour sa performance. Le jour du festival des récoltes, la performance du vieux Li a échoué à cause des accessoires endommagés; les villageois ont jasé, mais le vieux Zhang a fait semblant de regretter, secrètement satisfait. Finalement, le complot du vieux Zhang a été exposé, ses mauvaises intentions ont été dévoilées, et il a été condamné. Depuis lors, il n'a plus osé comploter au village.

Usage

作谓语、定语;指心怀不轨,阴险毒辣。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ xīn huái bù guǐ, yīnxǐan dú là

Comme prédicat, attribut; désigne quelqu'un avec de mauvaises intentions et insidieux.

Examples

  • 他居心险恶,故意陷害我。

    tā jū xīn xiǎn è, gù yì xiàn hài wǒ

    Il avait de mauvaises intentions et m'a délibérément piégé.

  • 这个计划看似合理,但背后居心险恶,需谨慎对待。

    zhège jìhuà kànsì hélǐ, dàn bèihòu jū xīn xiǎn è, xū jǐn shèn duìdài

    Ce plan semble raisonnable, mais il y a des intentions malveillantes derrière, il faut donc le traiter avec prudence.