投鼠忌器 tóu shǔ jì qì tener miedo de golpear al ratón por miedo a romper el jarrón

Explanation

这个成语比喻做事有所顾忌,不敢放手去做,因为它可能会带来一些意想不到的负面影响。

Este modismo significa ser vacilante para hacer algo por miedo a las consecuencias negativas.

Origin Story

战国时期,楚国有一位有名的将军叫廉颇。他曾经率领军队在战场上取得过很多胜利,因此深受楚王的信任。有一天,楚王要攻打邻国,便命令廉颇率领军队出征。廉颇率领军队出发后,发现敌军实力强大,而且还有很多精锐的骑兵,他心里很害怕。他担心自己的军队会被敌军打败,便开始犹豫起来,不知道该怎么办才好。这时,他的副将田单对他说:“将军,我们现在已经出征了,就应该勇往直前,不能投鼠忌器,如果我们畏惧不前,只会让敌人更加嚣张,最终我们就会失败!”廉颇听了田单的话,觉得很有道理,便下定决心,率领军队与敌军决一死战。最终,廉颇的军队大获全胜,楚王也因此更加信任他,并加封他为大将军。

zhàn guó shí qí, chǔ guó yǒu yī wèi yǒu míng de jiāng jūn jiào lián pō. tā céng jīng shuài lǐng jūn duì zài zhàn chǎng shàng qǔ dé guò hěn duō shèng lì, yīn cǐ shēn shòu chǔ wáng de xìn rèn. yǒu yī tiān, chǔ wáng yào gōng dǎ lín guó, biàn mìng lìng lián pō shuài lǐng jūn duì chū zhēng. lián pō shuài lǐng jūn duì chū fā hòu, fā xiàn dí jūn shí lì qiáng dà, ér qiě hái yǒu hěn duō jīng ruì de qí bīng, tā xīn lǐ hěn hǎi pà. tā dān xīn zì jǐ de jūn duì huì bèi dí jūn dǎ bài, biàn kāi shǐ yóu yù qǐ lái, bù zhī dào gāi zěn me bàn cái hǎo. zhè shí, tā de fù jiāng tián dān duì tā shuō: "jiāng jūn, wǒ men xiàn zài yǐ jīng chū zhēng le, jiù yīng gāi yǒng wǎng zhí qián, bù néng tóu shǔ jì qì, rú guǒ wǒ men wèi jù bù qián, zhǐ huì ràng dí rén gèng jiā xiāo zhāng, zuì zhōng wǒ men jiù huì shī bài!" lián pō tīng le tián dān de huà, jué de hěn yǒu dào lǐ, biàn xià dìng jué xīn, shuài lǐng jūn duì yǔ dí jūn jué yī sǐ zhàn. zuì zhōng, lián pō de jūn duì dà huò quán shèng, chǔ wáng yě yīn cǐ gèng jiā xìn rèn tā, bìng jiā fēng tā wéi dà jiāng jūn.

Durante el período de los Reinos Combatientes en China, hubo un famoso general llamado Lian Po. Había liderado a su ejército a muchas victorias en el campo de batalla, por lo que gozaba de la confianza del rey de Chu. Un día, el rey de Chu quiso atacar un país vecino, por lo que ordenó a Lian Po que dirigiera el ejército a la guerra. Después de que el ejército de Lian Po se pusiera en marcha, descubrieron que el ejército enemigo era muy fuerte, y que también tenían mucha caballería de élite. Estaba muy asustado y preocupado de que su ejército fuera derrotado, por lo que comenzó a dudar, sin saber qué hacer. En ese momento, su vicecomandante Tian Dan le dijo: "General, ya nos hemos puesto en marcha en esta expedición, y deberíamos seguir adelante con valentía, no deberíamos tener miedo de actuar porque tengamos miedo de dañar a otros. Si tenemos miedo de avanzar, sólo hará que el enemigo sea más arrogante. Al final, ¡fracasaremos!" Lian Po escuchó las palabras de Tian Dan y las encontró muy razonables, por lo que se decidió y condujo a su ejército a luchar contra el enemigo hasta la muerte. Al final, el ejército de Lian Po ganó una gran victoria, y el rey de Chu confió aún más en él y lo nombró gran general.

Usage

这个成语常用来形容做事犹豫不决,缺乏果断,不敢放手去做。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng zuò shì yóu yù bù jué, quē fá guǒ duàn, bù gǎn fàng shǒu qù zuò.

Este modismo se usa a menudo para describir a alguien que es vacilante, indeciso y tiene miedo de tomar medidas.

Examples

  • 他做事总是瞻前顾后,投鼠忌器,所以很少有成就。

    tā zuò shì zǒng shì zhān qián gù hòu, tóu shǔ jì qì, suǒ yǐ hěn shǎo yǒu chéng jiù.

    Siempre es vacilante y temeroso de actuar, por lo que rara vez logra algo.

  • 面对困难,我们不能投鼠忌器,要敢于迎难而上。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng tóu shǔ jì qì, yào gǎn yú yíng nán ér shàng

    Ante las dificultades, no debemos tener miedo de actuar, sino que debemos atrevernos a enfrentarlas de frente.