瞻前顾后 mirar hacia adelante y hacia atrás
Explanation
瞻前顾后是一个汉语成语,意思是形容做事考虑周密谨慎,也指顾虑太多,犹豫不决。它出自战国时期屈原的《离骚》。“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
Zhan qian gu hou es un modismo chino que significa ser cauteloso y considerado al hacer las cosas, pero también preocuparse demasiado y ser indeciso. Proviene del Li Sao de Qu Yuan del período de los Estados Combatientes. "Zhan qian er gu hou xi, xiang guan min zhi ji ji."
Origin Story
战国时期,楚国诗人屈原怀才不遇,仕途坎坷,他常瞻前顾后,忧心国事,也为自身命运担忧。他既想为国家建功立业,又担心遭到权臣的迫害,因此常常陷入两难境地。在《离骚》中,他写道:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”表达了他内心的矛盾和焦虑。
Durante el período de los Reinos Combatientes, Qu Yuan, un poeta del estado de Chu, fue infeliz en su vida. Tuvo un camino difícil en su carrera. A menudo miraba hacia adelante y hacia atrás, preocupado por los asuntos del estado y por su propio destino. Quería servir al país, pero también temía la persecución de los poderosos. Por lo tanto, a menudo se encontraba en un dilema. En su obra "Li Sao", escribió: "Zhan qian er gu hou xi, xiang guan min zhi ji ji." En esto, expresa sus conflictos e ansiedades internas.
Usage
瞻前顾后常用来形容做事犹豫不决,顾虑太多,不够果断。也可用作褒义,形容做事周到细致,考虑周全。
Zhan qian gu hou se usa a menudo para describir a alguien que es vacilante e indeciso, se preocupa demasiado y carece de decisión. También se puede usar en un sentido positivo para describir a alguien que es cuidadoso y considerado, considerando todo a fondo.
Examples
-
他做事总是瞻前顾后,缺乏果断性。
ta zuòshì zǒngshì zhān qián gù hòu,quēfá guǒduàn xìng. miàn duì tiǎozhàn, wǒmen bù néng zhān qián gù hòu, ér yào yǒng wǎng zhí qián
Siempre duda y mira hacia adelante y hacia atrás, careciendo de decisión.
-
面对挑战,我们不能瞻前顾后,而要勇往直前。
Ante los desafíos, no debemos dudar, sino avanzar valientemente.