瞻前顾后 瞻前顾后
Explanation
瞻前顾后是一个汉语成语,意思是形容做事考虑周密谨慎,也指顾虑太多,犹豫不决。它出自战国时期屈原的《离骚》。“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
瞻前顾后 (zhān qián gù hòu) — китайская идиома, означающая быть осторожным и внимательным при выполнении дел, но также и слишком беспокоиться и быть нерешительным. Она происходит из произведения Цюй Юаня «Ли Сао» периода Сражающихся царств. «瞻前而顾后兮,相观民之计极。»
Origin Story
战国时期,楚国诗人屈原怀才不遇,仕途坎坷,他常瞻前顾后,忧心国事,也为自身命运担忧。他既想为国家建功立业,又担心遭到权臣的迫害,因此常常陷入两难境地。在《离骚》中,他写道:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”表达了他内心的矛盾和焦虑。
В период Сражающихся царств поэт из царства Чу Цюй Юань был несчастлив в жизни. У него был трудный карьерный путь. Он часто оглядывался назад и вперед, беспокоясь о делах государства и о собственной судьбе. Он хотел служить стране, но также боялся преследований со стороны влиятельных людей. Поэтому он часто оказывался в затруднительном положении. В своем произведении «Ли Сао» он написал: «瞻前而顾后兮,相观民之计极». В этом он выражает свои внутренние конфликты и тревоги.
Usage
瞻前顾后常用来形容做事犹豫不决,顾虑太多,不够果断。也可用作褒义,形容做事周到细致,考虑周全。
瞻前顾后 (zhān qián gù hòu) часто используется для описания человека, который колеблется и нерешителен, слишком много беспокоится и ему не хватает решительности. Также может использоваться в положительном смысле, чтобы описать человека, который внимателен и предусмотрителен, тщательно всё обдумывает.
Examples
-
他做事总是瞻前顾后,缺乏果断性。
ta zuòshì zǒngshì zhān qián gù hòu,quēfá guǒduàn xìng. miàn duì tiǎozhàn, wǒmen bù néng zhān qián gù hòu, ér yào yǒng wǎng zhí qián
Он всегда колеблется и озирается назад, ему не хватает решительности.
-
面对挑战,我们不能瞻前顾后,而要勇往直前。
Перед лицом трудностей мы не должны колебаться, а должны смело идти вперед.