犹豫不决 колебаться
Explanation
形容迟疑不决,拿不定主意。
Описывает колебания и нерешительность.
Origin Story
战国时期,秦国大军攻打赵国都城邯郸,赵国危在旦夕。赵王派使者前往魏国请求支援,魏国大将晋鄙却按兵不动,犹豫不决。眼看邯郸城池就要被攻破,赵国面临灭亡的危险。这时,平原君想出一个办法,他派人找到魏国的谋士鲁仲连,请他出面劝说晋鄙。鲁仲连巧妙地分析了形势,指出了如果不及时出兵支援赵国,魏国也将面临秦国的威胁。一番劝说之后,晋鄙终于下定决心,率领大军前往邯郸,解救了赵国于危难之中。这个故事告诉我们,在关键时刻,犹豫不决只会贻误战机,只有果断决策才能扭转乾坤。
В период Воюющих царств армия Цинь напала на Ханьдань, столицу Чжао, и Чжао оказался в опасности. Царь Чжао отправил посланника в Вэй с просьбой о помощи, но вэйский генерал Цзинь Би оставался бездейственным и колебался. Когда Ханьдань вот-вот должен был быть захвачен, Чжао столкнулся с опасностью уничтожения. В это время Пинъюань-цзюнь разработал план. Он послал кого-то найти Лю Чжунляня, стратега из Вэй, и попросил его убедить Цзинь Би. Лю Чжунлянь умело проанализировал ситуацию, указав, что если Вэй не отправит войска для поддержки Чжао вовремя, Вэй также столкнется с угрозой со стороны Цинь. После убеждения Цзинь Би наконец решил возглавить свои войска в Ханьдань и спас Чжао от опасности. Эта история говорит нам, что в критические моменты колебания приводят лишь к потере возможностей, и только решительное принятие решений может изменить ситуацию.
Usage
常用于形容人在面临选择或决策时犹豫不决的状态,也指事情处理拖拉,效率低下。
Часто используется для описания состояния колебаний и нерешительности при принятии решений или выбора, а также для описания вещей, которые обрабатываются медленно и неэффективно.
Examples
-
他总是犹豫不决,错失了很多机会。
ta zong shi youyu bu jue, cuoshi le hen duo jihui
Он всегда колеблется, упуская много возможностей.
-
面对难题,不要犹豫不决,要果断做出决定。
mian dui nan ti, bu yao youyu bu jue, yao guoduan zuochu jueding
Перед лицом трудностей не стоит колебаться, а нужно принять решительное решение.