顾虑重重 lleno de preocupaciones
Explanation
形容顾虑很多,难以决断。
Describe muchas preocupaciones e indecisión.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他接到一个制作精巧木雕的任务。这件木雕需要极高的工艺和耐心,稍有不慎就会前功尽弃。老张看着眼前的木材,脑海中浮现出各种各样的问题:木材的纹理是否适合,雕刻刀的锋利程度够不够,自己的技艺是否能够胜任等等。这些顾虑一层又一层地涌上心头,让他迟迟无法动手。他一遍遍地检查木材,磨砺雕刻刀,心中始终无法平静下来。最终,老张深吸一口气,告诫自己要相信自己的能力,专注于眼前的任务。他放下顾虑,全神贯注地投入到创作中,最终完成了一件令人惊叹的艺术品。
El viejo Zhang era un carpintero experimentado que recibió un encargo para hacer una exquisita talla de madera. Esta talla requería una artesanía y una paciencia extremadamente altas; el más mínimo error podía arruinar todos los esfuerzos anteriores. Mirando la madera que tenía delante, la mente del viejo Zhang estaba llena de varias preguntas: si la veta de la madera era adecuada, si el cuchillo de tallar era lo suficientemente afilado, si sus habilidades estaban a la altura de la tarea, etc. Estas preocupaciones se acumularon en su mente, lo que le dificultaba empezar. Revisó la madera y afiló su cuchillo de tallar repetidamente, pero su mente seguía inquieta. Finalmente, el viejo Zhang respiró hondo, diciéndose a sí mismo que creyera en sus habilidades y se concentrara en la tarea que tenía entre manos. Dejó de lado sus preocupaciones, concentrándose plenamente en su creación y, en última instancia, completó una obra de arte realmente asombrosa.
Usage
作谓语、定语;形容顾虑很多,难以决断。
Como predicado o atributo; describe muchas preocupaciones e indecisión.
Examples
-
他总是顾虑重重的样子,让人不能信任他的办事能力。
ta zong shi gu lv chong chong de yang zi, rang ren bu neng xin ren ta de ban shi neng li.
Siempre parece preocupado, lo que hace que la gente no confíe en su capacidad para manejar las cosas.
-
面对新的挑战,他顾虑重重,迟迟不敢迈出第一步。
mian dui xin de tiao zhan, ta gu lv chong chong, chi chi bu gan mai chu di yi bu
Ante nuevos desafíos, está lleno de preocupaciones y duda en dar el primer paso.