顾虑重重 cheio de preocupações
Explanation
形容顾虑很多,难以决断。
Descreve muitas preocupações e indecisão.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他接到一个制作精巧木雕的任务。这件木雕需要极高的工艺和耐心,稍有不慎就会前功尽弃。老张看着眼前的木材,脑海中浮现出各种各样的问题:木材的纹理是否适合,雕刻刀的锋利程度够不够,自己的技艺是否能够胜任等等。这些顾虑一层又一层地涌上心头,让他迟迟无法动手。他一遍遍地检查木材,磨砺雕刻刀,心中始终无法平静下来。最终,老张深吸一口气,告诫自己要相信自己的能力,专注于眼前的任务。他放下顾虑,全神贯注地投入到创作中,最终完成了一件令人惊叹的艺术品。
O velho Zhang era um carpinteiro experiente que recebeu uma encomenda para fazer uma escultura em madeira requintada. Essa escultura exigia uma habilidade e paciência extremamente altas; o menor erro poderia arruinar todos os esforços anteriores. Ao olhar para a madeira à sua frente, a mente de Zhang ficou cheia de várias perguntas: se a textura da madeira era adequada, se a faca de esculpir estava afiada o suficiente, se suas habilidades estavam à altura da tarefa, etc. Essas preocupações se acumularam em sua mente, dificultando que ele começasse. Ele verificou a madeira e afiou sua faca de esculpir repetidamente, mas sua mente permaneceu inquieta. Finalmente, Zhang respirou fundo, dizendo a si mesmo para acreditar em suas habilidades e se concentrar na tarefa em mãos. Ele deixou de lado suas preocupações, concentrando-se totalmente em sua criação e, por fim, completou uma obra de arte realmente impressionante.
Usage
作谓语、定语;形容顾虑很多,难以决断。
Como predicado ou atributo; descreve muitas preocupações e indecisão.
Examples
-
他总是顾虑重重的样子,让人不能信任他的办事能力。
ta zong shi gu lv chong chong de yang zi, rang ren bu neng xin ren ta de ban shi neng li.
Ele sempre parece preocupado, o que faz as pessoas não confiarem em sua capacidade de lidar com as coisas.
-
面对新的挑战,他顾虑重重,迟迟不敢迈出第一步。
mian dui xin de tiao zhan, ta gu lv chong chong, chi chi bu gan mai chu di yi bu
Diante de novos desafios, ele está cheio de preocupações e hesita em dar o primeiro passo.