投鼠忌器 tóu shǔ jì qì Avere paura di colpire il topo per paura di rompere il vaso

Explanation

这个成语比喻做事有所顾忌,不敢放手去做,因为它可能会带来一些意想不到的负面影响。

Questo idioma significa essere esitanti nel fare qualcosa per paura delle conseguenze negative.

Origin Story

战国时期,楚国有一位有名的将军叫廉颇。他曾经率领军队在战场上取得过很多胜利,因此深受楚王的信任。有一天,楚王要攻打邻国,便命令廉颇率领军队出征。廉颇率领军队出发后,发现敌军实力强大,而且还有很多精锐的骑兵,他心里很害怕。他担心自己的军队会被敌军打败,便开始犹豫起来,不知道该怎么办才好。这时,他的副将田单对他说:“将军,我们现在已经出征了,就应该勇往直前,不能投鼠忌器,如果我们畏惧不前,只会让敌人更加嚣张,最终我们就会失败!”廉颇听了田单的话,觉得很有道理,便下定决心,率领军队与敌军决一死战。最终,廉颇的军队大获全胜,楚王也因此更加信任他,并加封他为大将军。

zhàn guó shí qí, chǔ guó yǒu yī wèi yǒu míng de jiāng jūn jiào lián pō. tā céng jīng shuài lǐng jūn duì zài zhàn chǎng shàng qǔ dé guò hěn duō shèng lì, yīn cǐ shēn shòu chǔ wáng de xìn rèn. yǒu yī tiān, chǔ wáng yào gōng dǎ lín guó, biàn mìng lìng lián pō shuài lǐng jūn duì chū zhēng. lián pō shuài lǐng jūn duì chū fā hòu, fā xiàn dí jūn shí lì qiáng dà, ér qiě hái yǒu hěn duō jīng ruì de qí bīng, tā xīn lǐ hěn hǎi pà. tā dān xīn zì jǐ de jūn duì huì bèi dí jūn dǎ bài, biàn kāi shǐ yóu yù qǐ lái, bù zhī dào gāi zěn me bàn cái hǎo. zhè shí, tā de fù jiāng tián dān duì tā shuō: "jiāng jūn, wǒ men xiàn zài yǐ jīng chū zhēng le, jiù yīng gāi yǒng wǎng zhí qián, bù néng tóu shǔ jì qì, rú guǒ wǒ men wèi jù bù qián, zhǐ huì ràng dí rén gèng jiā xiāo zhāng, zuì zhōng wǒ men jiù huì shī bài!" lián pō tīng le tián dān de huà, jué de hěn yǒu dào lǐ, biàn xià dìng jué xīn, shuài lǐng jūn duì yǔ dí jūn jué yī sǐ zhàn. zuì zhōng, lián pō de jūn duì dà huò quán shèng, chǔ wáng yě yīn cǐ gèng jiā xìn rèn tā, bìng jiā fēng tā wéi dà jiāng jūn.

Durante il periodo degli Stati Combattenti in Cina, c'era un famoso generale di nome Lian Po. Aveva condotto il suo esercito a molte vittorie sul campo di battaglia, quindi era fidato dal re di Chu. Un giorno, il re di Chu decise di attaccare il suo paese vicino, e ordinò a Lian Po di guidare il suo esercito. Lian Po partì con il suo esercito, ma scoprì che l'esercito nemico era molto forte, e avevano anche molti cavalieri esperti. Aveva molta paura e temeva che il suo esercito sarebbe stato sconfitto dal nemico, quindi iniziò a esitare e non sapeva cosa fare. A questo punto, il suo vice generale, Tian Dan, gli disse: “Generale, siamo già partiti per la guerra, quindi dobbiamo andare avanti con coraggio, non dobbiamo avere paura di agire perché abbiamo paura di fare del male agli altri. Se abbiamo paura di andare avanti, renderà solo il nemico più aggressivo, e alla fine perderemo!” Lian Po ascoltò le parole di Tian Dan e sentì che c'era molto senso in esse, quindi prese una decisione e condusse il suo esercito ad avanzare e combattere contro il nemico. Alla fine, l'esercito di Lian Po ottenne una grande vittoria, e il re di Chu si fidò ancora di più di lui e lo nominò grande generale.

Usage

这个成语常用来形容做事犹豫不决,缺乏果断,不敢放手去做。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng zuò shì yóu yù bù jué, quē fá guǒ duàn, bù gǎn fàng shǒu qù zuò.

Questo idioma viene spesso usato per descrivere qualcuno che è esitante, indeciso e ha paura di agire.

Examples

  • 他做事总是瞻前顾后,投鼠忌器,所以很少有成就。

    tā zuò shì zǒng shì zhān qián gù hòu, tóu shǔ jì qì, suǒ yǐ hěn shǎo yǒu chéng jiù.

    Lui è sempre titubante e ha paura di agire, quindi raramente ottiene qualcosa.

  • 面对困难,我们不能投鼠忌器,要敢于迎难而上。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng tóu shǔ jì qì, yào gǎn yú yíng nán ér shàng

    Di fronte alle difficoltà, non dovremmo aver paura di agire, ma dovremmo osare affrontarle.