推波助澜 Añadir leña al fuego
Explanation
“澜”是“大波浪”的意思。这个成语比喻从旁鼓动、助长事物(多指坏的事物)的声势和发展,扩大影响。
"Lán" significa "olas grandes". Este idioma se usa para describir a alguien que instiga y promueve algo (generalmente algo malo), expandiendo así su influencia.
Origin Story
战国时期,齐国有个名叫田单的将军,他率领军队抵抗强大的燕国军队。燕军势如破竹,齐国军队节节败退。田单决定采取反间计,他派人散布谣言,说燕王喜爱珍宝,并假装向燕王献上了一只精致的玉杯,以此迷惑燕王。燕王果然上当,贪恋玉杯,命令军队围攻齐国城池,田单则乘机带领军队突袭燕军,取得了最终的胜利。田单的这一计谋,就是利用燕王的贪婪心理,~,从而取得了战争的胜利。
Durante el período de los Reinos Combatientes, hubo un general llamado Tian Dan en Qi que dirigió a su ejército para resistir al poderoso ejército de Yan. El ejército de Yan era imparable y el ejército de Qi iba retrocediendo constantemente. Tian Dan decidió emplear una táctica de engaño. Envió a gente a difundir rumores de que al rey de Yan le gustaban los tesoros preciosos, y luego fingió obsequiarle una copa de jade delicada. El rey de Yan cayó en la trampa y codició la copa. Ordenó a su ejército sitiar la ciudad de Qi, mientras Tian Dan aprovechó la oportunidad para dirigir a su ejército a atacar al ejército de Yan y finalmente obtener la victoria. La estrategia de Tian Dan fue aprovechar la avaricia del rey de Yan y ~, obteniendo así la victoria en la guerra.
Usage
这个成语通常用来形容那些煽动事端、助长矛盾的人。
Este idioma suele utilizarse para describir a aquellos que incitan problemas y exacerban las contradicciones.
Examples
-
一些别有用心的人,正在~社会矛盾,企图从中渔利。
yī xiē bié yǒu yì xīn de rén, zhèng zài tuī bō zhù lán shè huì mò dùn, qǐ tú cóng zhōng yú lì.
Algunas personas con intenciones ocultas están promoviendo contradicciones sociales, tratando de obtener beneficios.
-
他们~战争的火焰,企图从中获利。
tā men tuī bō zhù lán zhàn zhēng de huǒ yàn, qǐ tú cóng zhōng huò lì.
Están avivando las llamas de la guerra en un intento de beneficiarse.
-
一些不负责任的媒体,~谣言,导致社会恐慌。
yī xiē bù fù zé rèn de méi tǐ, tuī bō zhù lán yáo yán, dǎo zhì shè huì kǒng huāng.
Algunos medios irresponsables están difundiendo rumores, lo que provoca pánico social.