无地自容 sin lugar para esconder la cara
Explanation
形容极其羞愧,没有地方可以容身。
Describe la vergüenza extrema, sin lugar donde estar.
Origin Story
小明考试作弊被老师发现,他羞愧难当,恨不得找个地缝钻进去,无地自容。他向老师诚恳地道歉,并保证以后认真学习,不再作弊。这件事让他深刻地认识到诚实的重要性,也让他明白了做人要坦荡磊落,才能无愧于心。从此以后,他学习更加努力,成绩也有了显著提高,不再因为考试而感到焦虑和害怕。他用自己的行动证明,即使犯了错,只要真心悔过,也能重新开始,获得别人的尊重和认可。
Xiaoming fue sorprendido haciendo trampa en un examen por su maestro. Estaba tan avergonzado que deseaba desaparecer. Se disculpó sinceramente con su maestro y prometió estudiar mucho en el futuro y nunca más hacer trampa. Este incidente le hizo darse cuenta profundamente de la importancia de la honestidad, y también le hizo entender que para ser una persona, uno debe ser abierto y franco para tener una conciencia tranquila. De ahí en adelante, estudió mucho más y sus calificaciones mejoraron significativamente. Ya no tenía miedo a los exámenes. Demostró con sus acciones que incluso si uno comete un error, mientras se arrepienta sinceramente, puede empezar de nuevo y obtener el respeto y el reconocimiento de los demás.
Usage
主要用于形容因羞愧而无法见人。
Principalmente se usa para describir la incapacidad de enfrentarse a la gente debido a la vergüenza.
Examples
-
他考试不及格,无地自容。
ta kaoshi bujigé, wudizirong.
Suspendió el examen y se sintió avergonzado.
-
做错事后,他无地自容,羞愧难当。
zuocuòshìhòu, ta wudizirong, xiukuì nándang
Después de cometer un error, se sintió avergonzado y culpable.