无地自容 no place to hide one's face
Explanation
形容极其羞愧,没有地方可以容身。
Describes extreme shame, having no place to be.
Origin Story
小明考试作弊被老师发现,他羞愧难当,恨不得找个地缝钻进去,无地自容。他向老师诚恳地道歉,并保证以后认真学习,不再作弊。这件事让他深刻地认识到诚实的重要性,也让他明白了做人要坦荡磊落,才能无愧于心。从此以后,他学习更加努力,成绩也有了显著提高,不再因为考试而感到焦虑和害怕。他用自己的行动证明,即使犯了错,只要真心悔过,也能重新开始,获得别人的尊重和认可。
Xiaoming was caught cheating on an exam by his teacher. He was so ashamed that he wished he could disappear. He sincerely apologized to his teacher and promised to study hard in the future and never cheat again. This incident made him deeply realize the importance of honesty, and also made him understand that to be a person, one must be open and aboveboard in order to have a clear conscience. From then on, he studied harder and his grades improved significantly. He was no longer afraid of exams. He proved with his actions that even if one makes a mistake, as long as one sincerely repents, one can start over and gain respect and recognition from others.
Usage
主要用于形容因羞愧而无法见人。
Mainly used to describe being unable to face people because of shame.
Examples
-
他考试不及格,无地自容。
ta kaoshi bujigé, wudizirong.
He failed the exam and was ashamed.
-
做错事后,他无地自容,羞愧难当。
zuocuòshìhòu, ta wudizirong, xiukuì nándang
After making a mistake, he was ashamed and felt guilty.