无地自容 sem lugar para esconder o rosto
Explanation
形容极其羞愧,没有地方可以容身。
Descreve a vergonha extrema, sem lugar para estar.
Origin Story
小明考试作弊被老师发现,他羞愧难当,恨不得找个地缝钻进去,无地自容。他向老师诚恳地道歉,并保证以后认真学习,不再作弊。这件事让他深刻地认识到诚实的重要性,也让他明白了做人要坦荡磊落,才能无愧于心。从此以后,他学习更加努力,成绩也有了显著提高,不再因为考试而感到焦虑和害怕。他用自己的行动证明,即使犯了错,只要真心悔过,也能重新开始,获得别人的尊重和认可。
Xiaoming foi pego colando em uma prova pelo professor. Ele estava tão envergonhado que queria sumir da terra. Pediu sinceras desculpas ao professor e prometeu estudar muito no futuro e nunca mais colar. O incidente fez com que ele compreendesse profundamente a importância da honestidade e que, para ser uma pessoa íntegra, é preciso ser aberto e franco para ter a consciência tranquila. Daquele dia em diante, ele estudou com mais afinco e suas notas melhoraram significativamente. Ele não tinha mais medo das provas. Provou com suas ações que, mesmo cometendo um erro, desde que haja arrependimento sincero, é possível recomeçar e conquistar o respeito e o reconhecimento dos outros.
Usage
主要用于形容因羞愧而无法见人。
Usado principalmente para descrever a incapacidade de encarar as pessoas devido à vergonha.
Examples
-
他考试不及格,无地自容。
ta kaoshi bujigé, wudizirong.
Ele reprovou no exame e ficou envergonhado.
-
做错事后,他无地自容,羞愧难当。
zuocuòshìhòu, ta wudizirong, xiukuì nándang
Depois de cometer um erro, ele ficou envergonhado e se sentiu culpado.