无立锥之地 Sin lugar donde plantar una chincheta
Explanation
没有立锥之地。比喻连安身之处也没有,形容极其贫困。
Sin lugar donde plantar una chincheta. Se usa para describir la pobreza extrema.
Origin Story
战国时期,魏国有个叫段干木的人,因为家贫,不得不外出谋生。一次,他来到一个村庄,村里人很热情地接待了他,还给他安排了一间简陋的房子住下。段干木非常感激,他勤劳肯干,很快就赢得了村里人的好感。可是,好景不长,一场大火烧毁了他的房子,他的一切财产都化为灰烬,他再次陷入无立锥之地的境地。这时,村里的人又伸出了援助之手,他们帮助段干木重建家园,让他重新过上了安居乐业的生活。段干木深受感动,他决心要回报这个村庄,为这个村庄的建设贡献自己的力量。
Durante el período de los Estados Combatientes, hubo un hombre llamado Duan Ganmu en el estado de Wei que, debido a su pobreza, tuvo que salir a ganarse la vida. Una vez, llegó a un pueblo donde los aldeanos lo recibieron calurosamente y le consiguieron una casa sencilla para vivir. Duan Ganmu estaba muy agradecido, era diligente y trabajador, y rápidamente se ganó el favor de los aldeanos. Sin embargo, los buenos tiempos no duraron mucho, un gran incendio quemó su casa, y todas sus pertenencias se convirtieron en cenizas, y una vez más cayó en una situación en la que no tenía dónde vivir. En ese momento, los aldeanos volvieron a extender una mano amiga, ayudaron a Duan Ganmu a reconstruir su hogar, permitiéndole volver a vivir una vida tranquila. Duan Ganmu estaba profundamente conmovido, y decidió devolverle el favor al pueblo y contribuir con su fuerza a la construcción del pueblo.
Usage
形容极其贫困,无处安身。
Para describir la pobreza extrema y la falta de un hogar seguro.
Examples
-
他穷得无立锥之地。
ta qiong de wuli zhui zhi di
Es tan pobre que no tiene dónde vivir.
-
这个国家经历战争后,人民流离失所,很多人都无立锥之地
zège guojia jingli zhanzheng hou, renmin liuli shi suo, henduo ren dou wuli zhui zhi di
Después de la guerra, mucha gente quedó sin hogar y sin dónde vivir